Dentro del libro
Resultados 1-3 de 88
Página 56
写中国历史,应包括中国现有版图内各民族的历史,即使某个民族已经与其他民族融合了,它的历史也不能不谈。写中国文学史,如专谈《诗经》、《楚辞》、汉赋、唐诗、宋词、元曲、明清小说,而不涉及国内其他民族的文学,只能算是一部汉民族或汉语文学史。
写中国历史,应包括中国现有版图内各民族的历史,即使某个民族已经与其他民族融合了,它的历史也不能不谈。写中国文学史,如专谈《诗经》、《楚辞》、汉赋、唐诗、宋词、元曲、明清小说,而不涉及国内其他民族的文学,只能算是一部汉民族或汉语文学史。
Página 15
具有中国特色的翻译学,除了包含国外一般译学的基本内容外,还至少应该包括以下几项内容: ( 1 )在基础翻译学中,要研究、介绍中三国翻译史、中国翻译理论史,要在研究汉外语言共性和异性、汉互译的规律和特点的基础上,阐述翻译观、翻译标准、翻译方法和一般 ...
具有中国特色的翻译学,除了包含国外一般译学的基本内容外,还至少应该包括以下几项内容: ( 1 )在基础翻译学中,要研究、介绍中三国翻译史、中国翻译理论史,要在研究汉外语言共性和异性、汉互译的规律和特点的基础上,阐述翻译观、翻译标准、翻译方法和一般 ...
Página 59
6 月 14 日,中国人民的老朋友,英国著名华裔作家韩素音女士兴致勃勃地来到中国译协作客,同中国译协的同志就翻译问题进行座谈。中国译协会长姜椿芳,副会长叶水夫、宋书声、叶君健,常务副秘书长林煌天,外文出版发行事业局秘书长游琪以及中 ̇国翻译》编辑部和 ...
6 月 14 日,中国人民的老朋友,英国著名华裔作家韩素音女士兴致勃勃地来到中国译协作客,同中国译协的同志就翻译问题进行座谈。中国译协会长姜椿芳,副会长叶水夫、宋书声、叶君健,常务副秘书长林煌天,外文出版发行事业局秘书长游琪以及中 ̇国翻译》编辑部和 ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.