中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 29
Página 22
... 主语是整体,谓语中主语是部分,前者往往指人或事物,后者专指这个!人或事物的某个方面或某种特征。当人作全句的主语时,主谓结构的谓语表示他的生理情况、心理状态、性格或其他情况,如: He is careless in his work .他工作粗心。原文 careless 是表语,说明 ...
... 主语是整体,谓语中主语是部分,前者往往指人或事物,后者专指这个!人或事物的某个方面或某种特征。当人作全句的主语时,主谓结构的谓语表示他的生理情况、心理状态、性格或其他情况,如: He is careless in his work .他工作粗心。原文 careless 是表语,说明 ...
Página 36
... 主语则必定是句中的主语。 7. Ciano , drumming the tips of his fingers together , looked up at the mention of the name . ( " The Winds of War " , p . 282 )原译:齐亚诺一听提到这个名字就抬起头来,用几个指头敲着桌子。(《战争风云》, 406 页) ...
... 主语则必定是句中的主语。 7. Ciano , drumming the tips of his fingers together , looked up at the mention of the name . ( " The Winds of War " , p . 282 )原译:齐亚诺一听提到这个名字就抬起头来,用几个指头敲着桌子。(《战争风云》, 406 页) ...
Página 37
... 主语的主动行为,按理不能用过去分词,只能用现在分词。所以 himself 不是 self - controlled 的宾语。正确的理解应是: self ... 主语错当成与它比较靠近的前面句子中的主语,遂造成误译。但由第一句末的分号即能看出 vowing 的逻辑主语应是同一句中最末处的 ...
... 主语的主动行为,按理不能用过去分词,只能用现在分词。所以 himself 不是 self - controlled 的宾语。正确的理解应是: self ... 主语错当成与它比较靠近的前面句子中的主语,遂造成误译。但由第一句末的分号即能看出 vowing 的逻辑主语应是同一句中最末处的 ...