中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 81
Página 26
... 分析和逻辑分析三个方面的交互作用。对于被称为含糊语言的英语,逻辑分析尤其具有重要的意义。下面我们简略地探讨一下逻辑在理解原文过程中的作用。 A ,理解词义,特别是理解多义词在特定上下文中的具体词义,主要是一种逻辑活动。大家都知道,概念是词语意义 ...
... 分析和逻辑分析三个方面的交互作用。对于被称为含糊语言的英语,逻辑分析尤其具有重要的意义。下面我们简略地探讨一下逻辑在理解原文过程中的作用。 A ,理解词义,特别是理解多义词在特定上下文中的具体词义,主要是一种逻辑活动。大家都知道,概念是词语意义 ...
Página 27
... 分析和逻辑分析三方面交互作用的过程,而不单单是一个逻辑分析的过程。请看下面的例句。 Shortly before the uninhabited space station reached orbit in May , 1973 , aerody- namic pressure ripped off a meteoroid and heat shield .原译:在 1973 年 ...
... 分析和逻辑分析三方面交互作用的过程,而不单单是一个逻辑分析的过程。请看下面的例句。 Shortly before the uninhabited space station reached orbit in May , 1973 , aerody- namic pressure ripped off a meteoroid and heat shield .原译:在 1973 年 ...
Página 41
辑分析法。任何一部有价值的作品或文章,其构思和表达必然是合乎逻辑的。如果译文中有某一句话或某一用语,结合上下文考虑,不合乎逻辑,则十之八九是译者的理解有误。因此,译者应该养成从逻辑角度判断自己的译文是否准确的习惯,一经发现译文不合逻辑,便可 ...
辑分析法。任何一部有价值的作品或文章,其构思和表达必然是合乎逻辑的。如果译文中有某一句话或某一用语,结合上下文考虑,不合乎逻辑,则十之八九是译者的理解有误。因此,译者应该养成从逻辑角度判断自己的译文是否准确的习惯,一经发现译文不合逻辑,便可 ...