Dentro del libro
Resultados 1-3 de 78
Página 14
我们讲作家的风格应该既包括作家流派上的特色,也包括纯属个人的特色。作家的风格也就是作家的全部个性, “风格即人” ,就是这个意思。我觉得,所谓作家的风格,应该包括作家的思想、观点、立场、艺术手法、语言特色等等东西在内,如果加以概括,那就可以归纳为 ...
我们讲作家的风格应该既包括作家流派上的特色,也包括纯属个人的特色。作家的风格也就是作家的全部个性, “风格即人” ,就是这个意思。我觉得,所谓作家的风格,应该包括作家的思想、观点、立场、艺术手法、语言特色等等东西在内,如果加以概括,那就可以归纳为 ...
Página 56
写中国历史,应包括中国现有版图内各民族的历史,即使某个民族已经与其他民族融合了,它的历史也不能不谈。写中国文学史,如专谈《诗经》、《楚辞》、汉赋、唐诗、宋词、元曲、明清小说,而不涉及国内其他民族的文学,只能算是一部汉民族或汉语文学史。
写中国历史,应包括中国现有版图内各民族的历史,即使某个民族已经与其他民族融合了,它的历史也不能不谈。写中国文学史,如专谈《诗经》、《楚辞》、汉赋、唐诗、宋词、元曲、明清小说,而不涉及国内其他民族的文学,只能算是一部汉民族或汉语文学史。
Página 14
具有中国特色的翻译学与它有些什么不同呢? ( I )国外译学的主要内容。国外译界一般把翻译学分成三个组成部分: ( 1 )基础翻译学——涉及基础翻译理论即一个翻译工作者要具备的基本译学知识(包括对译学、翻译本身的了解、翻译标准、翻译一般过程、翻译要素, ...
具有中国特色的翻译学与它有些什么不同呢? ( I )国外译学的主要内容。国外译界一般把翻译学分成三个组成部分: ( 1 )基础翻译学——涉及基础翻译理论即一个翻译工作者要具备的基本译学知识(包括对译学、翻译本身的了解、翻译标准、翻译一般过程、翻译要素, ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.