中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 81
Página 1
... 《外国小说》《外国小说》是专门介绍外国当代、现代小说作品的月刊,文学性强,雅俗共赏,健康有益。《外国小说》向您推荐精品佳作,为您提供艺术美的甘霖,透视社会深刻,描摹心灵生动,借鉴写作技巧,有助提高。《外国小说》历年拥有广泛读者,装帧高雅,内容 ...
... 《外国小说》《外国小说》是专门介绍外国当代、现代小说作品的月刊,文学性强,雅俗共赏,健康有益。《外国小说》向您推荐精品佳作,为您提供艺术美的甘霖,透视社会深刻,描摹心灵生动,借鉴写作技巧,有助提高。《外国小说》历年拥有广泛读者,装帧高雅,内容 ...
Página 8
... 外国文学翻译工作进入了一个空前繁荣的新时期。专门发表外国文学作品和评论的刊物达二十余种。从 1978 年到 1985 年,各类外国文学的新译本已接近 3,000 种。近十年来,选择了六十年代和七十年代外国的一些重要文学作品,并开始介绍八十年代外国文学的新作品 ...
... 外国文学翻译工作进入了一个空前繁荣的新时期。专门发表外国文学作品和评论的刊物达二十余种。从 1978 年到 1985 年,各类外国文学的新译本已接近 3,000 种。近十年来,选择了六十年代和七十年代外国的一些重要文学作品,并开始介绍八十年代外国文学的新作品 ...
Página 38
... 外国电文,应该照顾到“原文是外国人写的”这个事实,因此在套用本国成语时,必须有此斟酌,若以中文为例,一些从古代历史典故演变而成的成语,如萧规曹随,破釜沉舟,朝秦暮楚,杞人忧天等等,最好别用。他们提出的理由是,外国记者根本不可能知道有这些成语,其他 ...
... 外国电文,应该照顾到“原文是外国人写的”这个事实,因此在套用本国成语时,必须有此斟酌,若以中文为例,一些从古代历史典故演变而成的成语,如萧规曹随,破釜沉舟,朝秦暮楚,杞人忧天等等,最好别用。他们提出的理由是,外国记者根本不可能知道有这些成语,其他 ...