中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 89
Página 48
... 情况。他并具体提出,翻译应该学习起草电报,写发言稿,参加会谈前的各项准备工作,如情况研究、政策议论等。他认为,翻译人员处在外事工作的第一线,最易了解和熟悉对方的情况。同时翻译必须熟悉我方自己的政策意图,了解所谈问题的背景和来龙去脉,不仅了解一件 ...
... 情况。他并具体提出,翻译应该学习起草电报,写发言稿,参加会谈前的各项准备工作,如情况研究、政策议论等。他认为,翻译人员处在外事工作的第一线,最易了解和熟悉对方的情况。同时翻译必须熟悉我方自己的政策意图,了解所谈问题的背景和来龙去脉,不仅了解一件 ...
Página 61
... 情况。( 3 )多研读上下文,从中悟出作者意思。切忌孤立地处理句子,任何孤立的处理都会脱离作者原意。这是本文翻译最主要的方法。( 4 )有些句子或表达法很简略,译成汉语时要根据上下文补加词语使意思完整。( 5 )注意与中国习俗不同之处,例如我国目前一般 ...
... 情况。( 3 )多研读上下文,从中悟出作者意思。切忌孤立地处理句子,任何孤立的处理都会脱离作者原意。这是本文翻译最主要的方法。( 4 )有些句子或表达法很简略,译成汉语时要根据上下文补加词语使意思完整。( 5 )注意与中国习俗不同之处,例如我国目前一般 ...
Página 41
... 情况一战场管理。从现代科学发展的趋势看, ynpaBienne 一词在多数情况下应译为“管理” ,只是在个别情况下把对战场的管理译为“指挥” ,把对武器和技术兵器的使用译为“控制”。我们都知道,马克思在论述社会生产活动时曾说过一句很有名的话: “一切......直接 ...
... 情况一战场管理。从现代科学发展的趋势看, ynpaBienne 一词在多数情况下应译为“管理” ,只是在个别情况下把对战场的管理译为“指挥” ,把对武器和技术兵器的使用译为“控制”。我们都知道,马克思在论述社会生产活动时曾说过一句很有名的话: “一切......直接 ...