中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 86
Página 45
... 意思,令人费解,通过上下文可以看出 immune 指的是基诺由于采到一颗特大珍珠被搞得家破人亡(房子被烧,船被凿了个洞,儿子被枪杀) ,再大的苦难都已经受过了,还有什么灾难能使他畏惧呢?翻译必须挖掘原文的深层意思,用译文语言恰当地表达出来。只把表层的字面意思 ...
... 意思,令人费解,通过上下文可以看出 immune 指的是基诺由于采到一颗特大珍珠被搞得家破人亡(房子被烧,船被凿了个洞,儿子被枪杀) ,再大的苦难都已经受过了,还有什么灾难能使他畏惧呢?翻译必须挖掘原文的深层意思,用译文语言恰当地表达出来。只把表层的字面意思 ...
Página 47
... 意思(意义 A )。他用一句话说出了这个意思,可是他以为自己说出了这个意思,其实由于语言一般的限制,以及他自己语言使用的限制,那句话的意思(意义 B )跟他的本意(意义 A )必然有出入。阿甲那句话是在某场合讲出来的,配合了当时的情景(特别是他讲这句话之前 ...
... 意思(意义 A )。他用一句话说出了这个意思,可是他以为自己说出了这个意思,其实由于语言一般的限制,以及他自己语言使用的限制,那句话的意思(意义 B )跟他的本意(意义 A )必然有出入。阿甲那句话是在某场合讲出来的,配合了当时的情景(特别是他讲这句话之前 ...
Página 63
... 意思也不是让读者比较改名前后刊名有何不同,所以译文中不必出现“改名”意思的英文词句。 3.原文没交待是纽约州还是纽约市,但从原文意思理解应为 the New York City ,但绝不能单单译或 New York 。初学翻译者易按字面译成类似象“ The population of the New ...
... 意思也不是让读者比较改名前后刊名有何不同,所以译文中不必出现“改名”意思的英文词句。 3.原文没交待是纽约州还是纽约市,但从原文意思理解应为 the New York City ,但绝不能单单译或 New York 。初学翻译者易按字面译成类似象“ The population of the New ...