中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 82
Página 18
... 方面,意味着“舒适” ,如 an easy chair (安乐椅) , an easy dress (便衣) ,用于人方面,意味着“舒服、适意” : feel easier since taking one's medicine (服药后感到舒服一些) ,用于心情方面,意味着“安心、舒畅” : lead an easy life (过安乐的生活) ,用于 ...
... 方面,意味着“舒适” ,如 an easy chair (安乐椅) , an easy dress (便衣) ,用于人方面,意味着“舒服、适意” : feel easier since taking one's medicine (服药后感到舒服一些) ,用于心情方面,意味着“安心、舒畅” : lead an easy life (过安乐的生活) ,用于 ...
Página 8
... 方面,外国电影、电视、戏剧等方面的翻译工作成绩,也是人所共知的。由于老一辈翻译家与后起之秀的共同努力,外国文学翻译工作者在运用语言方面不断完善。全国解放后,社会的变化促进了语言的发展,书写语与口语日趋一致,这也在一定程度上反映在翻译中。在长期 ...
... 方面,外国电影、电视、戏剧等方面的翻译工作成绩,也是人所共知的。由于老一辈翻译家与后起之秀的共同努力,外国文学翻译工作者在运用语言方面不断完善。全国解放后,社会的变化促进了语言的发展,书写语与口语日趋一致,这也在一定程度上反映在翻译中。在长期 ...
Página 2
... 方面探索了翻译中求得“对等”的途径,即 1.语言学方面, 2 .交际学方面, 3 .翻译学方面。 1.语言学方面 1 雅可布逊( R. Jakobson )和卡特福德( C. Catford )从语言学方面对翻译的“对等”问题,作了有益的探索。一般认为,雅可布逊在《论翻译的语言学问题》一 ...
... 方面探索了翻译中求得“对等”的途径,即 1.语言学方面, 2 .交际学方面, 3 .翻译学方面。 1.语言学方面 1 雅可布逊( R. Jakobson )和卡特福德( C. Catford )从语言学方面对翻译的“对等”问题,作了有益的探索。一般认为,雅可布逊在《论翻译的语言学问题》一 ...