Dentro del libro
Resultados 1-3 de 84
Página 13
翻译学与翻译理论的关系:翻译学翻译理论组成,是已经成为一种本系的翻译理论的合成,它不可能,也不应该包括所有的翻译理论。翻译理论是对翻译、对与翻译有关的各种问题的看法。依据一定的观点,对翻译理论(只能是部分的)进行加工、整理,才能使之成为自成体系 ...
翻译学与翻译理论的关系:翻译学翻译理论组成,是已经成为一种本系的翻译理论的合成,它不可能,也不应该包括所有的翻译理论。翻译理论是对翻译、对与翻译有关的各种问题的看法。依据一定的观点,对翻译理论(只能是部分的)进行加工、整理,才能使之成为自成体系 ...
Página 14
随着翻译工作在我国四化建设中地位的不断提高,随着翻译事业的蓬勃发展,我国翻译理论研究、译学研究的这种状况就显得极不协调了,现在是确立具有中国特色的翻译学的时候了。(三)确立什么样的翻译学?我们要确立的是具有中国特色的翻译学。
随着翻译工作在我国四化建设中地位的不断提高,随着翻译事业的蓬勃发展,我国翻译理论研究、译学研究的这种状况就显得极不协调了,现在是确立具有中国特色的翻译学的时候了。(三)确立什么样的翻译学?我们要确立的是具有中国特色的翻译学。
Página 15
象联邦德国,有三大国家办的翻译学院, ○学生数千,均受系统翻译理论,译学知识教育。我国不仅学翻译的有关学生不知译学为何事,甚至有的翻译教师、翻译工作者也不知译学究竟是怎么回事。从上述几点也可看到我国确立翻译学的必要性和迫切性。
象联邦德国,有三大国家办的翻译学院, ○学生数千,均受系统翻译理论,译学知识教育。我国不仅学翻译的有关学生不知译学为何事,甚至有的翻译教师、翻译工作者也不知译学究竟是怎么回事。从上述几点也可看到我国确立翻译学的必要性和迫切性。
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.