中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 82
Página 34
... 由于其来源不同, Knesset 只指以色列国会, the Riksdag 指瑞典国会。有趣的是北欧各国国会都有不同的称呼:挪威国会叫 the ... 由于美国国会叫 the Congress ,拉丁美洲一些国家如墨西哥、委内瑞拉、巴西、玻利维亚等国也用此词。由于法国的国民议会 ...
... 由于其来源不同, Knesset 只指以色列国会, the Riksdag 指瑞典国会。有趣的是北欧各国国会都有不同的称呼:挪威国会叫 the ... 由于美国国会叫 the Congress ,拉丁美洲一些国家如墨西哥、委内瑞拉、巴西、玻利维亚等国也用此词。由于法国的国民议会 ...
Página 43
... 由于译者文化水平低,写作能力差,而是由于翻译时受原文语言( source language )表达方式的影响和束缚,使译文不符合译文语言( target . language )的表达习惯。翻译症主要见于笔译,口译中很少出现。这是因为笔译要求严谨准确,翻译时需要字斟句酌。有的人对 ...
... 由于译者文化水平低,写作能力差,而是由于翻译时受原文语言( source language )表达方式的影响和束缚,使译文不符合译文语言( target . language )的表达习惯。翻译症主要见于笔译,口译中很少出现。这是因为笔译要求严谨准确,翻译时需要字斟句酌。有的人对 ...
Página 10
... 由于形式上的句法结构比较严密,词序受到许多条条框框的限制,有时不能放手按照主述切分的“先已知后新知”、“先轻后重”的语义次序来安排,而汉语则受限制较小。因此,在翻译中,当西方语言原文的词序符合主述位切分时,汉语固然要设法保持原有顺序,而且,当原文 ...
... 由于形式上的句法结构比较严密,词序受到许多条条框框的限制,有时不能放手按照主述切分的“先已知后新知”、“先轻后重”的语义次序来安排,而汉语则受限制较小。因此,在翻译中,当西方语言原文的词序符合主述位切分时,汉语固然要设法保持原有顺序,而且,当原文 ...