Dentro del libro
Resultados 1-3 de 79
Página 35
至于科技翻译,如果他以往有过这方面的一般知识,那么他很快就感知出“ thermocouple ”是一只热电偶。但他不是象科技人员那样从热电偶的形、量、质方面去感知它的,而是在自己的记忆中很快地寻找“ thermocouple ”的中文对应词。科技口译人员多半是以找“对应 ...
至于科技翻译,如果他以往有过这方面的一般知识,那么他很快就感知出“ thermocouple ”是一只热电偶。但他不是象科技人员那样从热电偶的形、量、质方面去感知它的,而是在自己的记忆中很快地寻找“ thermocouple ”的中文对应词。科技口译人员多半是以找“对应 ...
Página 31
甚至是重新改写,以其具有科技知识之长掩盖小文知识欠缺之短。这些以编译之作,可以说是对“信” ,即“忠实”原则的亵渎,如不将此风从译界扫除,必将造成译坛和译事科学的混乱。第二个问题就是“达”的问题。一篇译作忠实于原文,准确地传达原文的内容,目的是合读者 ...
甚至是重新改写,以其具有科技知识之长掩盖小文知识欠缺之短。这些以编译之作,可以说是对“信” ,即“忠实”原则的亵渎,如不将此风从译界扫除,必将造成译坛和译事科学的混乱。第二个问题就是“达”的问题。一篇译作忠实于原文,准确地传达原文的内容,目的是合读者 ...
Página
欢迎订阅《文化译丛》杂志《文化译丛》是由天津外国语学院主办的普及外国文化知识的综合性刊物,内容包括成才之路;外国文化名人、著名作家、艺术家、科学家的传记、回忆录和遗闻轶事;名著的写作背景和评介;优秀的外国诗歌、散文、书信、短篇小说, ...
欢迎订阅《文化译丛》杂志《文化译丛》是由天津外国语学院主办的普及外国文化知识的综合性刊物,内容包括成才之路;外国文化名人、著名作家、艺术家、科学家的传记、回忆录和遗闻轶事;名著的写作背景和评介;优秀的外国诗歌、散文、书信、短篇小说, ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.