Notes and QueriesOxford University Press, 1877 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 84
Página 161
... translation is , however , both spirited and poetical , notwithstanding that the ear is occa- sionally annoyed by a broken - backed line , or one that to me , at least , appears broken - backed . REPLIES : -Books on Special Subjects ...
... translation is , however , both spirited and poetical , notwithstanding that the ear is occa- sionally annoyed by a broken - backed line , or one that to me , at least , appears broken - backed . REPLIES : -Books on Special Subjects ...
Página 164
... translation . In future editions of Coleridge justice should be done to Lessing , and this poem be -printed as a translation of his and not an original . " DIE NAMEN . " Ich fragte meine Schöne : - Wie soll mein Lied dich nennen ? Soll ...
... translation . In future editions of Coleridge justice should be done to Lessing , and this poem be -printed as a translation of his and not an original . " DIE NAMEN . " Ich fragte meine Schöne : - Wie soll mein Lied dich nennen ? Soll ...
Página 457
... translation Fairfax's would not soon be reprinted . Although Faixfax may not represent Tasso very faithfully , he is well worth reading for his own sake . As I said before , I am not acquainted with Hoole's translation ; but I do not ...
... translation Fairfax's would not soon be reprinted . Although Faixfax may not represent Tasso very faithfully , he is well worth reading for his own sake . As I said before , I am not acquainted with Hoole's translation ; but I do not ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
addressed amongst ancient appears Archbishop arms Athenæum Club Belle Rive Bishop British British Museum Bückeburg called Carausius century Charles Christian Church connexion copy correspondent Court curious CUTHBERT BEDE daughter death descendants died Duke Earl edition Edward EDWARD SOLLY Edward Whalley England English Esquire father French furlong George give given Halsham heir Henry heraldic History interest James King Lady Lancashire land late Latin letter London Lord Lord Byron manor marriage married Mazagran meaning Menapians Menapii mentioned notice original paper Paris parish passage pedigree Percy Bysshe Shelley person poem poet portrait Prince printed published Queen query quoted readers reference remarks Richard Robert Roman Rotherham says Scotland Scott seems Shelley Shinfield Thomas tion translation viii volume wife William word writing written