胡适诗歌翻译研究清华大学出版社, 2006 - 344 páginas 本书阐述了译诗与时代精神、译者主体性与文化转型、诗歌翻译与经典建构、译诗与白话新诗等内容。并附胡适译诗年表及25首胡适译诗。 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 74
Página 331
... 上海:上海文艺出版社, 1981,254 ~ 260 唐晓渡.五四新诗的'现代性”问题.文艺争鸣.1997,2 : 52 ~ 57 王德威.想像中国的方法——历史、小说、叙事.北京:生活·读书·新知三联书店, 1998 王东风,一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵.中国翻译. 2003,5 ...
... 上海:上海文艺出版社, 1981,254 ~ 260 唐晓渡.五四新诗的'现代性”问题.文艺争鸣.1997,2 : 52 ~ 57 王德威.想像中国的方法——历史、小说、叙事.北京:生活·读书·新知三联书店, 1998 王东风,一只看不见的手——论意识形态对翻译实践的操纵.中国翻译. 2003,5 ...
Página 332
... 上海:上海外语教育出版社, 1997 闻一多.诗的格律.杨匡汉、刘福春编.中国现代诗论.广州:花城出版社, 1985,121 ~ 127 吴相湘.胡适“但开风气不为师” .黄艾仁编.胡适传记三种.合肥:安徽教育出版社, 2002,167 ~ 375 夏志清.胡适的情爱,沈卫威编.自古成功在尝试 ...
... 上海:上海外语教育出版社, 1997 闻一多.诗的格律.杨匡汉、刘福春编.中国现代诗论.广州:花城出版社, 1985,121 ~ 127 吴相湘.胡适“但开风气不为师” .黄艾仁编.胡适传记三种.合肥:安徽教育出版社, 2002,167 ~ 375 夏志清.胡适的情爱,沈卫威编.自古成功在尝试 ...
Página 333
... 上海:上海文艺出版社, 1981.350 ~ 359 乐黛云.世界文化总体对话种的中国形象.史景迁.文化类同与文化利用(二版) ,北京:北京大学出版社, 1997.1 ~ 11 乐黛云等.比较文学原理新编.北京:北京大学出版社, 1998.94 ~ 96 张隆溪.非我的神话.史景迁.文化类同与 ...
... 上海:上海文艺出版社, 1981.350 ~ 359 乐黛云.世界文化总体对话种的中国形象.史景迁.文化类同与文化利用(二版) ,北京:北京大学出版社, 1997.1 ~ 11 乐黛云等.比较文学原理新编.北京:北京大学出版社, 1998.94 ~ 96 张隆溪.非我的神话.史景迁.文化类同与 ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
① 胡适 ④ 胡适 安徽 白话报 白话诗歌 白话新诗 白话译诗 白话诗 北京大学 表现 不仅 不能 尝试集 成为 重庆 出版社出版 传统 创作 大学出版 读者 发展 翻译文学 功能 观念 合肥 胡适的译 胡适文集 胡适学术文集 胡适译诗 姜义华编 教育出版社 经典 理论 历史 美国 模仿 青年 人民文学出版 认为 上海 诗歌翻译 诗人 时期 收入 书店 思想 文本 文学出版社 文学改良刍议 文学革命 文学运动 文艺复兴 西方 戏剧 小说 形式 学者 研究 译文 意识形态 意图 意象 意象派 意象主义 意义 影响 语言 中国公学 中国现代 中国新诗 中华书局 重要 周作 主义 Translation