The Plays of William Shakspeare: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Volumen16J. Johnson, 1803 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 17
Página 39
... translation of Plutarch , 1579 , p . 240 . Mr. M. Mason supposes that Shakspeare , to avoid the chrono- logical impropriety , put this faying of the elder Cato " into the The thunder - like percuffion of thy founds , Thou ᎠᏎ ...
... translation of Plutarch , 1579 , p . 240 . Mr. M. Mason supposes that Shakspeare , to avoid the chrono- logical impropriety , put this faying of the elder Cato " into the The thunder - like percuffion of thy founds , Thou ᎠᏎ ...
Página 46
... translation of Plu- tarch : " Martius afked him howe the order of the enemies battell was , and on which fide they had placed their beft fighting men . The conful made him aunfwer that he thought the bandes which were in the vaward of ...
... translation of Plu- tarch : " Martius afked him howe the order of the enemies battell was , and on which fide they had placed their beft fighting men . The conful made him aunfwer that he thought the bandes which were in the vaward of ...
Página 52
... translation of Plu- tarch : > " There the conful Cominius going up to his chayer of state , in the presence of the whole armie , gaue thankes to the goddes for fo great , glorious , and profperous a victorie : then he fpake to Martius ...
... translation of Plu- tarch : > " There the conful Cominius going up to his chayer of state , in the presence of the whole armie , gaue thankes to the goddes for fo great , glorious , and profperous a victorie : then he fpake to Martius ...
Página 57
... translation of Plutarch : " After this thowte and noyfe of the affembly was fomewhat ap- peased , the conful Cominius beganne to fpeake in this forte . We cannot compell Martius to take these giftes we offer him , if he will not receaue ...
... translation of Plutarch : " After this thowte and noyfe of the affembly was fomewhat ap- peased , the conful Cominius beganne to fpeake in this forte . We cannot compell Martius to take these giftes we offer him , if he will not receaue ...
Página 59
... translation of Plu- tarch : " Only this grace ( said he ) I craue , and beseeche you to grant me . Among the Volces there is an old friende and hofte of mine , an honest wealthie man , and now a prisoner , who liuing before in great ...
... translation of Plu- tarch : " Only this grace ( said he ) I craue , and beseeche you to grant me . Among the Volces there is an old friende and hofte of mine , an honest wealthie man , and now a prisoner , who liuing before in great ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
againſt alfo alſo anſwer Antony Antony and Cleopatra Aufidius becauſe beft blood Brutus Cæfar Cafca Caffius Caius CASCA caufe cauſe Cominius Coriolanus death doth editors enemies Enter Exeunt expreffion faid fame fear fecond feems felfe fenate fenfe fhall fhould fhow fignifies firft firſt foldier folio fome fpeak fpirit friends ftand ftill fuch fure fword gods hath hear heart himſelf honour houſe inftance inftead JOHNSON King Henry King Lear lord MALONE Marcius Mark Antony means meaſure Menenius moft moſt muft muſt myſelf noble o'the old copy paffage Plutarch pray preſent purpoſe Roman Rome ſay ſenſe Shakspeare Shakspeare's ſhall ſhow Sir Thomas Hanmer ſpeak ſpeech ſtand ſtate STEEVENS thee thefe themſelves Theobald theſe thofe thoſe thou Timon of Athens Titinius tranflation tribunes ufed uſed Volces Volumnia WARBURTON whofe word yourſelf