The Classical Journal, Volumen26A. J. Valpay., 1822 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 75
Página
Notice of The Satires of Aulus Persius Flaccus , translated into English Verse ; by W. GIFFORD , Esq . The Arithmetic of the Holy Scriptures . No. 11 ... translated 89 from the Arabic , by M. P. RoUZEE . Translated CONTENTS OF NO . LI .
Notice of The Satires of Aulus Persius Flaccus , translated into English Verse ; by W. GIFFORD , Esq . The Arithmetic of the Holy Scriptures . No. 11 ... translated 89 from the Arabic , by M. P. RoUZEE . Translated CONTENTS OF NO . LI .
Página
from the Arabic , by M. P. RoUZEE . Translated from the French by J. G. JACKSON Notice of Idyllia Heroica Decem , Librum ... Translation of the Old Testament PAGE . 100 105 113 122 .... 125 Oxford Latin Prize Poem , for 1822 : -Alpes ab ...
from the Arabic , by M. P. RoUZEE . Translated from the French by J. G. JACKSON Notice of Idyllia Heroica Decem , Librum ... Translation of the Old Testament PAGE . 100 105 113 122 .... 125 Oxford Latin Prize Poem , for 1822 : -Alpes ab ...
Página
... translated , with explanatory notes , by J. G. JACKSON Remarks on Mr. Bellamy's New Translation of the Old Testament . By J. WILLIAMS Comicorum Græcorum Fragmenta ; specimen editionis a G. BURGES . No. II . .. Remarks on Livy iii . 5 ...
... translated , with explanatory notes , by J. G. JACKSON Remarks on Mr. Bellamy's New Translation of the Old Testament . By J. WILLIAMS Comicorum Græcorum Fragmenta ; specimen editionis a G. BURGES . No. II . .. Remarks on Livy iii . 5 ...
Página 1
... translated into English Verse . By W. GIFFORD , Esq . With Notes and Illustrations , and the Latin Text . London , Murray . THERE is perhaps no Latin poet , of whom it would be more difficult to give a translation at once faithful to ...
... translated into English Verse . By W. GIFFORD , Esq . With Notes and Illustrations , and the Latin Text . London , Murray . THERE is perhaps no Latin poet , of whom it would be more difficult to give a translation at once faithful to ...
Página 2
... translations of the original works . And when to the above disadvantages we add the defects of the poet himself , and ... translation ; his abrupt transitions , and his want of artificial arrangement ; it will not be thought surprising ...
... translations of the original works . And when to the above disadvantages we add the defects of the poet himself , and ... translation ; his abrupt transitions , and his want of artificial arrangement ; it will not be thought surprising ...
Contenido
1 | |
13 | |
25 | |
33 | |
51 | |
63 | |
73 | |
82 | |
89 | |
100 | |
105 | |
113 | |
122 | |
132 | |
146 | |
158 | |
168 | |
188 | |
196 | |
321 | |
329 | |
334 | |
335 | |
346 | |
355 | |
363 | |
381 | |
390 | |
396 | |
404 | |
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
aliis ancient apud Arabic atque autem Bentley cæsura called criticism cujus Deity digamma docet edition Egyptian enim erat erui etiam Eubulus Fouta-Toro Greek hæc hanc haud Hebrew Heyne hinc Homer Ibn Haukal Ibn Khordadbeh idem igitur Iliad illa inter ipse Latin Manilius mihi modo moral evidence neque nihil nisi nunc observations olim omnia opinion Ovid passage Persian Persius Plutarch poem poet potest Priscian quæ quam quibus quid quidem quod quoque quum reader says signifying Simplicius Sophocles splendere Suidas sunt Tafilelt tamen Thucydides tion translation verb verba vero verse videtur vowel Wolfius words writer ἂν γὰρ δὲ διὰ εἰ εἶναι εἰς ἐν ἐπὶ καὶ μὲν μὴ μοι οἱ οὐ οὐκ τὰ ταῦτα τε τὴν τῆς τὸ τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τῷ τῶν ὡς
Pasajes populares
Página 336 - And the Lord said unto Moses, Make thee a fiery serpent, and set it upon a pole: and it shall come to pass, that every one that is bitten, when he looketh upon it, shall live.
Página 211 - And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out?
Página 387 - And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus. And the hand of the Lord was with them : and a great number believed and turned unto the Lord.
Página 211 - Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
Página 213 - And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was : and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.
Página 79 - Thro' the azure deep of air : Yet oft before his infant eyes would run Such forms as glitter in the Muse's ray, With orient hues, unborrow'd of the sun : Yet shall he mount, and keep his distant way Beyond the limits of a vulgar fate, Beneath the Good how far — but far above the Great. THE BARD. A Pindaric Ode. I. i. seize thee, ruthless King ! Confusion on thy banners wait ; Tho' fann'd by Conquest's crimson wing, They mock the air with idle state.
Página 296 - As soon as I understood the principles, I relinquished for ever the pursuit of the mathematics ; 3 nor can I lament that I desisted, before my mind was hardened by the habit of rigid demonstration, so destructive of the finer feelings of moral evidence...
Página 363 - Wise men have said are wearisom ; who reads Incessantly, and to his reading brings not A spirit and judgment equal or superior, (And what he brings, what needs he elsewhere seek) Uncertain and unsettl'd still remains, Deep verst in books and shallow in himself, Crude or intoxicate, collecting toys, And trifles for choice matters, worth a spunge; As Children gathering pibles on the shore.
Página 148 - John, Lord Bishop of Bristol, respecting an additional examination of students in the University of Cambridge, and the different plans proposed for that purpose.
Página 81 - The angelic orders, and inferior creatures mute, Irrational and brute ? Nor do I name of men the common rout, That...