Gramatica de la lengua castellana, destinada al uso de los americanos,Libreria de Leocadio Lopez, 1875 - 400 páginas |
Otras ediciones - Ver todas
Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los Americanos Andrés Bello Vista completa - 1921 |
Gramática de la lengua castellana: destinada al uso de los Americanos Andrés Bello Vista completa - 1921 |
Gramática de la lengua castellana destinada al uso de los americanos Andrés Bello Vista completa - 1907 |
Términos y frases comunes
ablativo adverbial adverbio relativo afijos amenudo análogos ante-co-pretérito ante-futuro ante-presente antecedente apócope apódosis artículo definido atributo cantado castellano Cervantes cion combinaciones complementario acusativo complementario dativo complemento acusativo compuestos conjuncion construccion construccion pasiva cuasi-refleja debe decir demostrativos derivados verbales dice Dícese diferencia diptongo ejemplo elipsis emplea enclíticos escritores especie expresa femenino frase futuro gramática habia habla habria hubiera idea ieses o ieras imperativo indicativo infinitivo inflexiones interrogativa irregular jeneral jerundio Jovellanos latin lengua llama masculino mente modo mundo negacion implícita nombre nominativo oblicuo optativo oraciones oraciones condicionales palabra parece participio adjetivo pleonasmo plural podria pos-pretérito precede predicado presente pretérito primera pronombres propio proposicion subordinada raiz regla réjimen reproduce rijen sentido seria sicion significa significacion significado silepsis subjuntivo comun subordinante sujeto superlativos sustantivado sustantivo neutro tácito tambien tantivo tercera persona terminacion terminal término tivo veces verbos irregulares Vicente Salvá vocal vocativo
Pasajes populares
Página 277 - Cascajo; pero allá van reyes do quieren leyes, y con este nombre me contento, sin que me le pongan un Don encima que pese tanto que no le pueda llevar...
Página xiii - Pero el mayor mal de todos, y el que — si no se ataja — va a privarnos de las inapreciables ventajas de un lenguaje común, es la avenida de neologismos de construcción, que inunda y enturbia mucha parte de lo que se escribe en América...
Página v - ... que se conforma el buen uso. Yo creo, con todo, que esas dos cosas son inconciliables ; que el uso no puede exponerse con exactitud y fidelidad sino analizando, desenvolviendo los principios verdaderos que lo dirigen...
Página 226 - Quijote que oía la voz de Sancho Panza, de que quedó suspenso y asombrado; y levantando la voz todo lo que pudo, dijo: —¿Quién está allá abajo?
Página 108 - Bien parece la mesura en las fermosas, y es mucha sandez, además, la risa que de leve causa procede, pero non vos lo digo porque os acuitedes ni mostredes mal talante, que el mío non es de al que de serviros.
Página ix - No he querido, sin embargo, apoyarme en autoridades, porque para mí la sola irrecusable en lo tocante a una lengua es la lengua misma. Yo no me creo autorizado para dividir lo que ella constantemente une, ni para identificar lo que ella distingue. No miro las analogías de otros idiomas sino como pruebas accesorias.
Página 81 - ... -No puedo yo negar, señor don Quijote, que no sea verdad algo de lo que vuestra merced ha dicho, especialmente en lo que toca a los caballeros andantes españoles; y, asimesmo, quiero conceder que hubo Doce Pares de Francia, pero no quiero creer que hicieron todas aquellas cosas que el arzobispo Turpín dellos escribe...
Página 240 - El sosiego, el lugar apacible, la amenidad de los campos, la serenidad de los cielos, el murmurar de las fuentes, la quietud del espíritu, son grande parte para que las musas más estériles se muestren fecundas y ofrezcan partos al mundo que le colmen de maravilla y de contento.
Página 277 - Dígame, señor don Quijote — dijo a esta sazón el barbero — , ¿no ha habido algún poeta que haya hecho alguna sátira a esa señora Angélica, entre tantos como la han alabado? — Bien creo yo — respondió don Quijote — que si Sacripante o...
Página 100 - Lo primero en que reparáis de los sonetos, epigramas o elogios que os faltan para el principio, y que sean de personajes graves y de título, se puede remediar en que vos mesmo toméis algún trabajo en hacerlos, y después los podéis bautizar y poner el nombre que quisiéredes, ahijándolos al Preste Juan de las Indias o al Emperador de Trapisonda, de quien yo sé que hay noticia que fueron famosos poetas...