中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 89
Página 4
... 作为衡量译文“信”的唯一尺度,并且以此来丰富汉语的表达法,则以外译汉为例,就会产生这样一个问题:究竟吸收哪种语言的表达方式为好呢? ————属于日尔曼语族的德语或英语?还是属于罗曼语族的法语或西班牙语?抑或属于斯拉夫语族的俄语或塞尔维亚语?甚至是班图 ...
... 作为衡量译文“信”的唯一尺度,并且以此来丰富汉语的表达法,则以外译汉为例,就会产生这样一个问题:究竟吸收哪种语言的表达方式为好呢? ————属于日尔曼语族的德语或英语?还是属于罗曼语族的法语或西班牙语?抑或属于斯拉夫语族的俄语或塞尔维亚语?甚至是班图 ...
Página 15
... 作为翻译标准一直为人们所引用,所乐道。这三个字生命力如此之强,正足以说明它高度概括了翻译理论中的某些本质。但是,三十年代初,围绕“信、达、雅” ·标准展开过相当广泛的讨论,提出过关于翻译标准的各种新说法。在赞成“信、达、雅”的人中间,对这三个字的 ...
... 作为翻译标准一直为人们所引用,所乐道。这三个字生命力如此之强,正足以说明它高度概括了翻译理论中的某些本质。但是,三十年代初,围绕“信、达、雅” ·标准展开过相当广泛的讨论,提出过关于翻译标准的各种新说法。在赞成“信、达、雅”的人中间,对这三个字的 ...
Página 9
... 作为翻译单位。法、英等语言中有些词的前缀或后缀具有特定的含义,例如: dé - charger dis - charge (卸下,放出) , cosmo - lcgy (宇宙学)等。 cosmo - logie 从理论上讲,这些前缀和后缀都可以作为翻译单位,但在翻译实践中,译者一般无需把它们分解出来考虑 ...
... 作为翻译单位。法、英等语言中有些词的前缀或后缀具有特定的含义,例如: dé - charger dis - charge (卸下,放出) , cosmo - lcgy (宇宙学)等。 cosmo - logie 从理论上讲,这些前缀和后缀都可以作为翻译单位,但在翻译实践中,译者一般无需把它们分解出来考虑 ...