中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 77
Página
... 《外国小说》《外国小说》是专门介绍外国当代、现代小说作品的月刊,文学性强,雅俗共赏,健康有益。《外国小说》向您推荐精品佳作,为您提供艺术美的甘霖,透视社会深刻,描摹心灵生动,借鉴写作技巧,有助提高。《外国小说》历年拥有广泛读者,装帧高雅,内容 ...
... 《外国小说》《外国小说》是专门介绍外国当代、现代小说作品的月刊,文学性强,雅俗共赏,健康有益。《外国小说》向您推荐精品佳作,为您提供艺术美的甘霖,透视社会深刻,描摹心灵生动,借鉴写作技巧,有助提高。《外国小说》历年拥有广泛读者,装帧高雅,内容 ...
Página 8
... 外国文学翻译工作进入了一个空前繁荣的新时期。专门发表外国文学作品和评论的刊物已达二十余种。从 1978 年到 1985 年,各类外国文学的新译本已接近 3,000 种。近十年来,选译了六十年代和七十年代外国的一些重要文学作品,并开始介绍八十年代外国文学的 ...
... 外国文学翻译工作进入了一个空前繁荣的新时期。专门发表外国文学作品和评论的刊物已达二十余种。从 1978 年到 1985 年,各类外国文学的新译本已接近 3,000 种。近十年来,选译了六十年代和七十年代外国的一些重要文学作品,并开始介绍八十年代外国文学的 ...
Página 37
... 外国著作时,必须尽量保留这个国家人民的特有会话方式、词汇、思考方式,风俗习惯和感情等等,这样不但使读者在阅读译著时,时时刻刻意识到故事是在外国发生的,同时也使读者深深体会到外国人的思想感情,生活习惯,以及日常对话等等,如何有异于本国。不过 ...
... 外国著作时,必须尽量保留这个国家人民的特有会话方式、词汇、思考方式,风俗习惯和感情等等,这样不但使读者在阅读译著时,时时刻刻意识到故事是在外国发生的,同时也使读者深深体会到外国人的思想感情,生活习惯,以及日常对话等等,如何有异于本国。不过 ...