中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 87
Página 45
... 意思,令人费解,通过上下文可以看出 immune 指的是基诺由于采到一颗特大珍珠被搞得家破人亡(房子被烧,船被凿了个洞,儿子被枪杀) ,再大的苦难都已经受过了,还有什么灾难能使他畏惧呢?翻译必须挖掘原文的深层意思,用译文语言恰当地表达出来。只把表层的字面意思 ...
... 意思,令人费解,通过上下文可以看出 immune 指的是基诺由于采到一颗特大珍珠被搞得家破人亡(房子被烧,船被凿了个洞,儿子被枪杀) ,再大的苦难都已经受过了,还有什么灾难能使他畏惧呢?翻译必须挖掘原文的深层意思,用译文语言恰当地表达出来。只把表层的字面意思 ...
Página 47
... 意思,可是他以为自己说出了这个意思,其实由于语言一般的限制,以及他自己语言使用的限制,那句话的意思(意义 B )跟他的本意(意义 A )必然有出入。阿甲那句话是在某场合讲出来的,配合了当时的情景(特别是他讲这句话之前他说过什么、别人说过什么) ,那句话 ...
... 意思,可是他以为自己说出了这个意思,其实由于语言一般的限制,以及他自己语言使用的限制,那句话的意思(意义 B )跟他的本意(意义 A )必然有出入。阿甲那句话是在某场合讲出来的,配合了当时的情景(特别是他讲这句话之前他说过什么、别人说过什么) ,那句话 ...
Página 63
... 意思也不是让读者比较改名前后刊名有何不同,所以译文中不必出现“改名”意思的英文词句。 3.原文没交待是纽约州还是纽约市,但从原文意思理解应为 the New York City ,但绝不能单单译成 New York 。初学翻译者易按字面译成类似象' “ The population of the ...
... 意思也不是让读者比较改名前后刊名有何不同,所以译文中不必出现“改名”意思的英文词句。 3.原文没交待是纽约州还是纽约市,但从原文意思理解应为 the New York City ,但绝不能单单译成 New York 。初学翻译者易按字面译成类似象' “ The population of the ...