中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 87
Página 13
... 我国翻译学研究的状况看,也有必要确立有中国特色的翻译学,而且是相当迫切的。我国译学研究的概况,我想根据我国翻译史的四个阶段简单归纳如下:佛经翻译时期——涉及对翻译本身以及译法的讨论,有直译派、意译派和融和派之分,西洋知识翻译时期——严复提出“信达 ...
... 我国翻译学研究的状况看,也有必要确立有中国特色的翻译学,而且是相当迫切的。我国译学研究的概况,我想根据我国翻译史的四个阶段简单归纳如下:佛经翻译时期——涉及对翻译本身以及译法的讨论,有直译派、意译派和融和派之分,西洋知识翻译时期——严复提出“信达 ...
Página 54
... 我国穆斯林中流传,一般从事西方文学翻译、研究的人知之不多,是不足为奇的,但它直接从阿拉伯文译出,开创了我国阿拉伯文学翻译的先河,在中阿文化交流史上占有重要的地位,也应该是没有疑义的。从《天方诗经》的出版,到一九四九年解放,是我国的阿拉伯文学翻译 ...
... 我国穆斯林中流传,一般从事西方文学翻译、研究的人知之不多,是不足为奇的,但它直接从阿拉伯文译出,开创了我国阿拉伯文学翻译的先河,在中阿文化交流史上占有重要的地位,也应该是没有疑义的。从《天方诗经》的出版,到一九四九年解放,是我国的阿拉伯文学翻译 ...
Página 12
... 我国翻译工作者的任务越来越艰巨。为了适应新时期对翻译工作的要求,我国广大翻译工作者迫切希望在党的领导下,建立自己的组织,以便团结全国翻译界同人,探讨翻译问题,开展国内学术交流,提高业务水平,更好地为社会主义现代化建设事业服务。在中央领导的 ...
... 我国翻译工作者的任务越来越艰巨。为了适应新时期对翻译工作的要求,我国广大翻译工作者迫切希望在党的领导下,建立自己的组织,以便团结全国翻译界同人,探讨翻译问题,开展国内学术交流,提高业务水平,更好地为社会主义现代化建设事业服务。在中央领导的 ...