中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 82
Página 14
... 比较才能鉴别”。比较就是在两种或两种以上的同类事物之间辨别异同或高下。因此它是人们认识客观事物的一个重要途径,在各种语言中都有大量相应的表现形式。掌握这些形式,有助于我们正确地理解原文,从而准确地将其译成汉语。一般地说,英语比较的概念 ...
... 比较才能鉴别”。比较就是在两种或两种以上的同类事物之间辨别异同或高下。因此它是人们认识客观事物的一个重要途径,在各种语言中都有大量相应的表现形式。掌握这些形式,有助于我们正确地理解原文,从而准确地将其译成汉语。一般地说,英语比较的概念 ...
Página 15
在上述前二例中,差等比较的概念是通过比较级形式来表示的,其中 than 可以看作是表示不相等的形式标记。第三例的说法源于拉丁语的比较级形式(用 to 而不是 than )。最后一例不含任何比较形式,差等比较的意思是通过词汇手段来表示的。此外,有关 more ...
在上述前二例中,差等比较的概念是通过比较级形式来表示的,其中 than 可以看作是表示不相等的形式标记。第三例的说法源于拉丁语的比较级形式(用 to 而不是 than )。最后一例不含任何比较形式,差等比较的意思是通过词汇手段来表示的。此外,有关 more ...
Página 16
... 比较形式。这种比较结构,我们称为选择比较。请看下例: ( 1 ) She was more protégée than friend . ( D. Fisher ) (她与其说是朋友,不如说是门徒。) ( 2 ) It was she , more than I , who stopped the crest to see a chimney jutting from the trees ...
... 比较形式。这种比较结构,我们称为选择比较。请看下例: ( 1 ) She was more protégée than friend . ( D. Fisher ) (她与其说是朋友,不如说是门徒。) ( 2 ) It was she , more than I , who stopped the crest to see a chimney jutting from the trees ...