Dentro del libro
Resultados 1-3 de 86
Página 14
( 3 )没有有组织、有计划、有目标的讨论; ( 4 )没有专门、系统介绍、研究国外的译学著述,更谈不上借鉴国外译学, “洋为中用”了。随着翻译工作在我国四化建设中地位的不断提高,随着翻译事业的蓬勃发展,我国翻译理论研究、译学研究的这种状况就显得极不协调了, ...
( 3 )没有有组织、有计划、有目标的讨论; ( 4 )没有专门、系统介绍、研究国外的译学著述,更谈不上借鉴国外译学, “洋为中用”了。随着翻译工作在我国四化建设中地位的不断提高,随着翻译事业的蓬勃发展,我国翻译理论研究、译学研究的这种状况就显得极不协调了, ...
Página 15
以上是我在粗粗研究国外译学的一些著作以及我国自己的一些翻译理论著述后,就我国译学研究提出的一个不成熟的想法一确立具有中国特色的翻译学的想法。有的同志甚至在怀疑有没有翻译学、要不要翻译学,我觉得这是不应该的。翻译明明是一门复杂的学问, ...
以上是我在粗粗研究国外译学的一些著作以及我国自己的一些翻译理论著述后,就我国译学研究提出的一个不成熟的想法一确立具有中国特色的翻译学的想法。有的同志甚至在怀疑有没有翻译学、要不要翻译学,我觉得这是不应该的。翻译明明是一门复杂的学问, ...
Página 72
陈老说,有人曾提出成立一个翻译和资料中心,来开展这方面的研究工作。他认为这个建议很好,很有必要。这个中心可以有一些研究工作者,但主要是组织专家研究。把外国的出版物尽可能收集起来,把美国出的,苏联出的,日本出的,以及世界上一些出版家的出版目录统统 ...
陈老说,有人曾提出成立一个翻译和资料中心,来开展这方面的研究工作。他认为这个建议很好,很有必要。这个中心可以有一些研究工作者,但主要是组织专家研究。把外国的出版物尽可能收集起来,把美国出的,苏联出的,日本出的,以及世界上一些出版家的出版目录统统 ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.