中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 37
Página 32
... 系统”和“ B 语信息系统” (下同)。在这三个方面中, A 和 B 方所进行的都是单语活动,在异语交际的交谈中,两个语种交替地分别处于 A 和 B 方的位置。至于 A 、 B 双方中间的译者所进行的则是包括 A 、 B 两个语种的双语活动。这种双语活动包含解码、换码 ...
... 系统”和“ B 语信息系统” (下同)。在这三个方面中, A 和 B 方所进行的都是单语活动,在异语交际的交谈中,两个语种交替地分别处于 A 和 B 方的位置。至于 A 、 B 双方中间的译者所进行的则是包括 A 、 B 两个语种的双语活动。这种双语活动包含解码、换码 ...
Página 51
... system using the 400 MHz band , was completed by 1967 .采用 400 兆赫频段相当完善的地面移动电话系统在 1967 年就完成了研制工作。( 1984 年第 5 期)译文的主要部分成了“ ......系统......完成了研制工作” ,不通。可改为: “ 1967 年,研制成......系统 ...
... system using the 400 MHz band , was completed by 1967 .采用 400 兆赫频段相当完善的地面移动电话系统在 1967 年就完成了研制工作。( 1984 年第 5 期)译文的主要部分成了“ ......系统......完成了研制工作” ,不通。可改为: “ 1967 年,研制成......系统 ...
Página 41
... system )一词在一些军事译文中曾译为“体系” ,如“防御体系”、“作战体系”。但从现代系统论的观点看, CHCrema 一词如果指的是实物则应译为“系统” ,特别是在与“结构”、“功能”、“要素”连用的情况下,如, “指挥系统”、“人一技术兵器系统” ,如果指的是观念和思想 ...
... system )一词在一些军事译文中曾译为“体系” ,如“防御体系”、“作战体系”。但从现代系统论的观点看, CHCrema 一词如果指的是实物则应译为“系统” ,特别是在与“结构”、“功能”、“要素”连用的情况下,如, “指挥系统”、“人一技术兵器系统” ,如果指的是观念和思想 ...