Imágenes de páginas
PDF
EPUB

brevedad, les repliqué, sabiendo el modo como ese mal hombre las habia traído, sin aguardar el fin de mi viaje, pues es claro que sabiais andaba yo fuera de mi casa en cumplimiento de vuestro encargo? ¡Maldita -sea la hora en que lo acepté! Negándome ahora mis mujeres, nos dais a entender que todos sois unos, i que solo pensais en destruirnos. jI luego decis que nosotros somos los traidores, i los que usamos de doblez!ii si rii-roby -Nos volvimos desconsolados i tristes, mis suegros sin sus hijas, i yo sin mis mujeres, i ademas rabioso de haber admitido al aquel español en mi casa, i deseoso de hallar ocasion de vengarme del padre-gobernador, que 'envió a engañarnos i a hacer burla de nosotros...iii .*. Hasta aquí la relación que el cacique Ascanamon' hizo a don Francisco Núñez de Pineda i Bascuñan. ..... .. .' --Yo me he limitado a estractarla del Cautiverio

Feliz, i a acortarla i limarla algun tanto.it!" 5., Ahora oigamos lo que todavía va a revelarnos el imparcial Bascuñan sobre este mismo suceso. ,

.“Atónito i suspenso me quedé por cierto, dice, habiendo escuchado la relacion de este cacique, que nunca juzgué fuese tan verdadera, hasta que despues de conseguida mi libertad, me informé del caso de algunas personas antiguas i de crédito, i hallé ser a la letra de lo sucedido i de lo que el cacique me habia contado; i aun mas me añadieron, cuál fué el modo como engañó a las dos chinillas, que luego que Ancanamon salió de su casa, trató el Meléndez de llevarse a Paicaví la española; i aficionado de las dos chinas, le dijo a la mujer que importaria mucho llevar aquellas dos chinas para que la sirviesen. Cuadróle a la mujer el pensamiento, porque son cudiciosas i amigas de tener en

deso de algunastra de lo sucun mas me

sus casas a quien echar la carga i quien las sirva, i preguntó el estilo que pudieran tener para ejecutarlo. Díjole su pasion el cauteloso hombre, mezclada en la cudicia de la mujer liviana.-Lo que habeis de hacer, le dice, es el reducirlas a mi gusto con dádivas, razones i agasajos, que aquí teneis chaquiras, peines i listones.-Hízolo así la mujer con gran cuidado; i como eran sus conoci. das, i desde niñas las habia criado, no fué dificultosa la conquista; redújolas a lo que Meléndez deseaba; i despues de tenerlas ya debajo, trataron de su viaje con efecto. Llegó nueva dos o tres dias ántes que se retiraba Ancanamon, i dijeron a las chinas que infaliblemente las habia de matar luego que llegase, porque ya traia malicia de su pecado i de la ofensa que le habian hecho, i que no habia mas remedio que ausentarse i seguir a la española, que se habia de ir la siguiente noche con él, porque todos corrian riesgo, les dijo el cauteloso mensajero. Con esto, las chinuelas temerosas, acusadas del pecado que contra su marido habian cometido, vinieron fácilmente en el concierto; i la noche siguiente, antes de llegar Ancanamon dos noches, salió el embajador con la mujer i las chinas, i se puso otro dia en el fuerte de Paicaví. Este es el suceso a la letra, conforme a relaciones de españoles i capitanes antiguos, que por parécerme que la del cacique Ancanamon no estaba tan ajustada a la verdad, solicité con cuidado otros informes" (1).

A pesar de la repulsa que habia esperimentado en el fuerte de Paicaví, Ancanamon, queriendo probablemente agotar hasta el último recurso, envió

(1) Núñez de Pineda i Bascuñan. Cautiverio Feliz, discurso 2, capí. tulos 11 i 12.

un mensajero al presidente Alonso de Rivera para anunciarle lo que sucedia i pedirle la debida reparacion. .

Este mensajero encontró al presidente dirijiéndose a Paicaví en compañía del padre Valdivia.

Rivera contestó a Ancanamon "que viniese a tratar de la paz, i darla como tenia prometido, i que toda la comodidad que se pudiese, se le ha. ria.

Ancanamon, agrega don Alonso de Rivera, "no vino, ni envió ningun recado"; lo que se concibe mui bien, porque la respuesta evasiva del presi. dente no era propia para tranquilizarle.

--¿Qué piensan los indios de los padres jesuitas? preguntó Rivera al mensajero de Ancanamon.. . -Tienen mui buena idea de ellos, respondió; so. lo les encuentran una cosa mala: que averiguan cuántos indios hai, i dónde están, i lo ponen por escrito.

Rivera dice al rei, aludiendo a esta conversacion: “no me acuerdo de si dijo que los tenian por espías, i que andaban procurando saber lo que ha bia en la tierra para que mejor se la pudiésemos ganar; i si él no dijo esto, hánlo dicho otros”.

Cuando Rivera i Valdivia llegaron a Paicaví, las mujeres fujitivas de Ancanamon pusieron en su conocimiento que los indios estaban preparados para matar a los misioneros, los cuales no debian por nada emprender el viaje proyectado.

Todos estos antecedentes hicieron que fuesen muchos los que auguraban un mal resultado de la mision en que se pensaba.

Luis de Valdivia permaneció, sin embargo, fir. me en su opinion.

“Una de las cosas que mas animó al padre Luis de Valdivia a enviar los padres, i a persuadirse

· PRECURSORES que no los i matarian, dice al rei el presidente Rivera, fué el estar acá las mujeres i hijas de Ancanamon, que por esta razon le pareció que el mayor daño sería tener ellos en empeño hasta rescatarlas” (1).. · Despreciando todas las previsiones funestas, los padrés Vechi, Aranda i Montalban entraron valerosamente en el territorio araucano para princi. piar la predicacion.

No trascurrió mucho tiempo sin que esperimentasen el furor del implacable Ancanamon, que los estaba águardando para satisfacer en ellos su sed de venganza.:: 11

El 14 de diciembre de 1612, los tres misioneros fueron martirizados con crudelísima muerte en el lugar de Elicura por una horda de bárbaros a quienes acaudillaba el iracundo i agraviado cacique. 1!'..

Luis de Valdivia i otros escritores jesuitas han aseverado que la determinacion de hacer penetrar en Arauco, a los padres Vechi, Aranda i Montalban fué tomada de acuerdo con el presidente i todos los jefes militares, i mereciendo su completa aprobacion.: :.

Don Alonso de Rivera lo ha desmentido formalmente.

Hé aquí lo que escribió al rei sobre el particular...

"Señor. Entendido he por cosa cierta de algunas personas fidedignas que han venido de la ciudad de Santiago a ésta, i otras que lo han escrito, que en la congregacion que se hace de la Compañía de Jesus, de aquella ciudad, se leyó un informe de mi viaje en la Araucanía con el padre Val

- (1) Alonso de Rivera, Carta a Felipe III, fecha 17 de abril de 1613. divia, i que dijeron que iba firmado de mi mano. Yo no lo creo; pero en esta duda, porque algunas personas lo afirman, i por si acaso hubiere ido a ese real consejo, como por cierto me dicen lo han enviado, me ha parecido informar de lo que pasó, que es como sigue: .. : "El padre Luis de Valdivia hizo el dicho papel, i no lo quise firmar por causas que a ello me movieron de algunos encarecimientos que lleva, i aun circunstancias demasiadas, que no habia para qué escribirlas, ni convenia al servicio de Vuestra Majestad; i como pasó todo en mi presencia, vi el poco fundamento que habia para hacerlo, i por esto nadie lo firmó, ni dió parecer, ni se pidió para que los padres fuesen, si no es a mí; i como ya yo estaba enterado de la determinacion del padre, i convencido de sus múchas razones i de sus cartas, que son las que Vuestra Majestad puede ver por las copias que envío con ésta, no le dije mas de que me parecia que no matarian los padres, pero que temia por cierto que los prenderian i que los desbalejarian. A esto me respondió el padre Luis de Valdivia que a eso habian venido acá, i que presos harian mucho fruto dando a entender a los indios la voluntad de Vuestra Majestad, i confesando a los cautivos, i haciendo otros frutos espirituales entre aquellos bárbaros. I despues que supo que eran muertos, anduvo su 'secretario pidiendo firmas en el campo a algunas personas; i segun fué público, ia mí me dijeron algunos de los que firmaron, les decia que yo mandaba que lo firmasen, i que lo tenia firmado, i no lo dejaba leer a nadie. De esto, no supe cosa ninguna hasta despues de hecho; i con esta cautela firmaron diez o doce; i despues que supieron que yo no lo habia firmado, ni mandado firmar, se quejaron del engaño que les habian hecho, i pidieron

« AnteriorContinuar »