Imágenes de páginas

to the two words marriage and wedding l-if so, what Windsor, it was the scent of volatilized tobacco. were those meanings ?-and when did the two words George IV. had “a cellar of spuff," which, teste become synonymous ? An answer from any one who has John Bull. August 15. 1830, was sold, after the thought of the matter would oblige. Whilst on this 1: subject I can hardly refrain from mentioning a curious

king's demise, “ to a well-known purveyor, for statement of who are gens mariés. They are put down


W. F. WALLER. as Chevalier, prestre et mariage. (Poës, av. 1300,' iv. p. 1334.) Chevalier and prestre are easy enough to ANNESLEY FAMILY. — Dr. Annesley, at one understand, one being married to arms, the other to time Vicar of Cripplegate, was grandfather to the the Cburch, but what is the meaning of classing mariage hrothara Walay bv ona daughter: another married among the gens mariés ?-D.D.”

John Dunton, bookseller, a third is stated to have John W. BONE, F.S.A.

| become second wife and widow of De Foe. Sır Pallip SIDNEY AND SAAKSPEARE.-Has the There has been a contention as to Annesley's following remarkable parallel ever been pointed descent. Samuel Annesley, born 1620, at Kenil. out? In 'Arcadia,' bk. iii., Sidney says:

worth, was son of John Aneley, of Hareley, War“ The force of love......doth so encbain the lovers

wickshire ; Hareley is probably put for Arley, judgment upon her that holds the reins of his mind, near Nuneaton, and it is affirmed that this divine that whatsoever she doth is ever in his eyes best, and was nephew to Arthur, first Earl of Anglesea, who that best being [in] the continual motion of our chang- died in 1686. This ennobled family are traced to ing life turned by her to any other thing, that thing Annesley, in Nottinghamshire, circa 1079 : but again becometh best. If she sit......if she walk,......that is best. If she be silent, that without comparison is best,

| later were seated at Newport Pagnell, Bucks. We since by that means the untroubled eye most freely may

| find that Sir Francis, first Viscount Valentia, born devour the eweetness of his object. But if she speak, he circa 1590, died 1660, married twice, and three will take it upon his death that is best, the quintessence sons are recorded, (1) the Earl of Anglesea above of each word being distilled down into his affected soul."

named, (2) John of Ballysonan, and (3) Francis. • Winter's Tale,' IV. iii.:

It seems chronologically impossible that a man When you speak, sweet,

born in 1620 could have been nephew to this I'd have you do it ever: when you sing,

nobleman, while the identification of John Aneley, I'd have you buy and sell 80 : 80 give alms :

as above, with the Honourable John Annesley, of Pray 80 : and for the ordering your affairs, To sing them too. When you do dance, I wish you

co. Kildare, is very doubtful. A wave o' the sea, that you might ever do

Apnesley, considered topographically, is very Nothing but that : move still, still so,

common. There is Ansley, near Atherstone; And own no other function.

again, Aneley may be corrupted from Henley ; 80 The thought, howsoever true, is not trite or a Warwickshire man need not travel into Nottingobvious, and it can scarcely be doubted that hamshire for his eponymous ancestor. Shakspeare borrowed it from Sidney. It is a good

A. HALL. example of his power to embellish in borrowing. The name of Mopsa, Sidney's ill-favoured shep

THE RUSSIAN LANGUAGE.—DR. HYDE CLARKE herdegs, reappearing in the play, is a small indica

ep has drawn the attention of philologists to the tion that Shakspeare had the romance in his mind

number of English words which bave passed over while writing. It may seem that Sidney coined

to the Netherlands and are now current there. It the feminine name.

He has probably not escaped the notice of students of

Virgil has only Mopsus. Theocritus has neither, so that Shakspeare can

the Russian language that a vast number of words

of Western origin have been seized upon-fitted in scarcely have got it from any other source.

C. B. Mount.

many cases with Russian terminations while some

are scarcely altered at all—and incorporated into TOBACCO AT WINDSOR.-In an "Echo" on the the language. The dicta of the Emperor Charles V. Windsor theatricals of the Prince Consort's time, are well known, viz., that Spanish was the lanMr. Sala, under date March 26, remarks that guage of the Supreme Being, French was to be used “ such a thing as a cigar or cigarette was never with friends, German with the enemy, and Italian beard of.” I have still, I believe, a copy of the should be employed in addressing the ladies ; but acting version of G. H. Lewes's ‘Bachelor of Arts,' the great Lomonossof went still further when he which was played in the Rubens Room by the said that Russian could be employed with each Lyceum company. This copy belonged to Charles and all, as it comprised “the majesty of the Mathews, the Harry Jasper of the piece, and was Spanish, the vivacity of the French, the strength carefully bowdlerized for the occasion by the late of the German, and the sweetness of the Italian” W. B. Donne. There is a marginal query, in (vide Reiff's' Russian Grammar'). Mathews's handwriting, as to whether certain While thoroughly in accord with the sentiments cigars, which Jasper and Dolly Thornton bave to expressed by the erudite grammarian and scientist, smoke, are to be smoked ; and I have reason to I would remark on the frequency with which believe that this “ business" was blurred over. Western words have been in the past (and are still If, however, “the scent of tobacco " was taboo at largely appropriated by Russian writers. Mr

W. R. Morfill, in his History of Russia,' which appreciative mention is made of the aboveforms a volume of the “ Story of the Nations " named divine, who appears to bave been celebrated series, points out that Peter the Great used Ger- in his day as an author and poet :man words in the naming of St. Petersburg, “William Thompson, a warm lover of our elder bards, Cronstadt, and Schlüsselberg. The infinitive and no vulgar imitator of Spenser, was the second son of termination ovat is often affixed to verbs of foreign the Rev. Francis Thompson, Rector of Brough, in Westorigin, as interesovat, admirovat, malevat (German,

moreland. He was entered as a scholar at Queen's

College, Oxford, where he graduated A.M. in 1738. He mahlen), and many others. (This is suggestive of

afterwards became fellow of the same college, and the German verbs which end in ieren, e.g., pro succeeded to the livings of South Weston and Hampton bieren, studieren, &c.) Again, we find veksel (Gor Pogle, in Oxfordshire; after which (according to Alex. map, wechsel), litera (idem, Latin), tsirkul (circle)

Chalmers) he became Dean of Raphoe, in Ireland, where and yakhta (yacht). Pushkin, a versatile master

he died about 1766. D'Israeli informs us that he was

the reviver of Bishop Hall's “Satires" in 1753, by an of his own and several other tongues, writes dendi

edition which had been more fortunate if conducted by (dandy), vasisdas (vasistas). În the Parisien his friend Oldys, for the text is unfaithful, though the Russe of March 12 (28 February), I observe edition followed was one borrowed from Lord Oxford's kortezh (French, cortège), praktika, delegatsia, de library, probably by the aid of Oldys.' In 1757, Thomptalni, and, in inverted commas, chahutisti, mem

son published two volumes of 'Poems,' among which

those entitled "The Nativity,' "Sickness,' and 'The bers of the armée du chahut of students.

Hymn to May,' have met with considerable approThese are but a few among many instances bation,"P.43. which go to show that the Russians, instead of Further researches show him to have been educonstructing words of Slavonic origin, draw ex- cated at Appleby School, in Westmoreland, and tensively upon the vocabularies of other countries Allibone's | Dictionary' gives a short account of to enrich their own. Be it remarked, however, him and his writings, from which it would appear that this in no way detracts from the innate strength “ that he was not in the roll of common men." In and beauty of this noblest of languages.

Selecta Poemata Anglorum' ("editio secunda

F. P. MARCHANT. emendatior") is a long Alcaic ode in Latin, 'Ode Brixton Hill, S.W.

Brumalis ad amicum Oxoniensem,' of twenty-one LOWLAND SCOTCH, - Why should Scotsmen stadzas, signed G. Thompson, A.M., E. Coll. Reg. deliberately caricature themselves ? Surely there Oxon, 1747, which probably owes its paternity to can be but small satisfaction in any effort to raise

his pen. My friend the Provost of Queen's a laugh at the expense of one's own nationality. College, Oxford, is making a collection of engraved The following attempt at wit occurs in the Weekly portraits of eminent members of that college, and Citizen (a Glasgow publication) of March 25 :- the noble library is assigning a separate niche to “In St. Andrews opinion is very much divided as to

'Authores Reginenses.' It would be interesting to the authorship of The Silver Domino. The resident I know whether a portrait of this divine and a colpopulation of that town is in some measure addicted to lection of his works have been added. letters, as is natural in a place where every one who is

John PICKFORD, M.A. not a professor is a meonister, stickit or otherwise. One

Newbourne Rectory, Woodbridge. part of the population (the professors, surely), ascribe the book to Mr. W. E. Henley. The other thinks it was NEW TESTAMENT OF Oct. 27, 1548.-Certain written by A. K. H. B., or if not A. K. H. B., at least

| notes in the well-known folio Bible printed by A, H. K. B.'s son.''

Daye and Seres, 1549, have always been supposed What The Silver Domino' may be, and who

who to have been written for this edition. Such, howmay turn out to be its unfortunate author or lever, is not the case : they are all copied from the authors, are small matters ; but it is hard to see 12mo. New Testament of 1548, including the folwhy St. Andrews and Lowland Scotch should Ilowing note to 1 St. Peter ji.:thus be pilloried with rampant “wit" and riotous

lotous “He dwelleth wyth his wyfe according to knowledge, English. In the first place, St. Andrews is a city, that taketh her as a necessarye healper, and not as a not a town; and secondly, the people there do not bonde seruaunte or a bonde slaue. And yf she be not use any such vulgarism as “meenister” in their obedient and healpfull vnto hym endeuoureth to beato conversation. They pronounce the word like the feare of God into her heade, that therby she maye rational beings, and their speech-like that of other be compelled to learno her dutie, and to do it." Scottish Lowlanders—is a tongue, and not a hideous

| The printers are said to dwell " in Sepulchres patois.


parish, at the signs of the Resurrection a little Helensburgh, N.B.

aboue Holbourne coduit"; but the following year

we have "Jhon Daye, dwelling at Aldersgate, and TAE Rev. WILLIAM THOMPSON (1714(?)-1766). William Seres, dwelling in Peter College." The -In a scarce and interesting little volume, 'Notes most interesting part of the 1548 12mo. is “ The on and by Oldys,' reprinted chiefly from 'Ñ. & Q.;'Epistles takē out of the olde testament, which are given to me many years ago by my friend WILLIAM read in the churche after the vse of Salisbury vpon J. Thoms, our venerable founder, a kindly and certeyne dayes of the yere." Twenty-seven chapters

[ocr errors]

of the Old Testament are given, in addition to a Dibdin's Songs.- When was the song entitled large number for use on saints' days and other fes- 'True Courage,' and beginning, tivals. The rendering of many of these chapters Why, what's that to you if my eyes I'm a wiping? differs from any Bible then in existence.

first published ?

J. D. J. R. DORE. Huddersfield.

GENERAL CLAYE.—I should feel much obliged JACOBITE NOT WILLIAMITE. It may be as if any of your readers could inform me who was well to mention that, with a slight exception,

ion General Claye. I have an interesting picture, on all of the forces apparently Williamite on pp. 645

the back of which is written, “General Claye, and 648. O'Hart's Irish Pedigrees,' third edition. painted by Gainsboro. Bought at the sale of were really Jacobite. See D'Alton's 'King James's |

General Hare Claye at Christie's, 1854.” The Irish Army List.'

picture represents the full-length figure of a man in a scarlet coat standing by a horse and with a

blue mottled dog at his feet. It is painted in disQueries. temper.

T. H. We must requost correspondente desiring information on family matters of only privato interest to affix their

GEORGE ELIOT.— I recollect reading, many years names and addresses to their queries, in order that the ago, an article in some magazine, headed, as well answers may be addressed to thêm direct.

as I can remember, “Will George Eliot ever write

Poetry ?' I think the first publication of G. THE WIFE OF THE THIRD VISCOUNT BOURKE. Eliot's verse was in 1870, when 'Jubal' came out -Can any genealogical reader of 'N. & Q.'inform in Macmillan's Magazine, so that this article must me as to the wife of Theobald, third Viscount bave appeared before then. I should be very grateBourke, of Mayo ? Lord Bourke was the father ful if any reader of ' N. & Q. could tell me where of Maude Bourke, who married Col. John Browne, such an article is to be found, as I want it for some grandfather of the first Earl of Altamont. Col. work I am engaged on. E. H. HICKEY. Browne's father was Sir John Browne, of the Neale, co. Mayo. I am anxious, also, to discover

Jonson's MASQUES.— I should be obliged for the name of his wife. KATHLEEN WARD.

information as to the existence of engravings of the

masques of Ben Jonson or Campion. T. G. WAINEWRIGHT, the art critic and poisoner,

FRANCES GERARD. exhibited the following pictures in the Academy:

ABERNETHY.-In what writing of Abernethy 1821, 'A Romance from Undine'; 1822, Paris in the Chamber of Helen'; 1824, The Milk

would occur his strongest handling of the physiomaid's Song '; 1825, 'Scene from “ Der Frei

logical system of Hunter ; so as to justify any schutz"'; 1825, 'Sketch from “La Gerusalemme

one in calling him the most appreciative disciple of Liberata.” I should be glad if any one could tell

that great man ? Is Cuvier regarded as a disciple ?

C. A. WARD. me if any of these pictures are extant; and, if so,

Chingford Hatch, Essex. where ; and if they have been reproduced in any form.

PICTOR IGNOTOS. WATERLOO.–Where is a story to be found Union Society, Oxford.

which my father told me when I was a boy, of an "The White Christ.”—What is the origin of

artillery officer at Waterloo, who caught Napoleon this beautiful pbrase ? Longfellow twice uses it

within range of his battery, laid a gun on him with in 'The Saga of King Olaf.' Did he find it in

the utmost care, and sent an orderly to the duke

to know whether he should fire; but the duke, of some old saga ?

C. C. B.

course, ordered him not to do so? Is the story QUOTATION IN LAMB.—Can any reader gay already published, or only traditional ? If the where the following quotation is taken from, used latter, my father, as a young deacon in his first by Lamb in 'The Adventures of Ulysses,'chap. ii.? curacy just sixty years ago, had an old Peninsular "Fetch the day about from sun to sun, and rock and Waterloo veteran in his service, and this the tedious year as in a delightful dream.” would have been its probable source. What

Q. X. ] would have been the effect on Europe if this officer

had fired on his own responsibility ? WM. FARREN (DIED 1800), COMEDIAN. --An

C. F. S. WARREN, M.A. entry in the parish register of Lymington, Hants,

Longford, Coventry. records the burial, ia 1800, of William Farren, * belonging to Stratford's company of Comedians." "SECOND SIGHT.”-A neighbour told me the Was be related in any way to the better known other day that he had written a letter " without actor, of both names, who died in 1861, aged glasses” within a week of his ninetieth birthday. seventy-five ?


He bad got what he called his "gecond sight." 27, Hilldrop Crescent, N.

When I asked what this meant, I was told that

many persons whose sight fails as they grow old, SOURCE OF QUOTATION WANTED.—Can any if they only live long enough, find it to a great reader of ' N. & Q.’ kindly inform me where the extent come back to them. This is called their following is to be found ?“ second sight.” Is the term used in this sense "No memory is 80 short as political memory; the anywhere else ; and is there any truth in the belief party that can rely upon forgetfulness need not troubleof the return of sight! It is, I find, common here. | itself with repentance or conversion."

C. O. B. I give the quotation from memory; but I think Epworth.

it is reproduced with substantial accuracy. I DALLOM-LEE.-Reflecting on the destruction of they occur in an article from

believe the words are Mr. Gladstone's, and that Eoglish nobility at Bannockburn, and the pro- | Nineteenth Century somewhere about the year

his pen in the spective dearth of sportsmen thence accruing,

..: 1880. I have, however, been unable to find them. Scott writes thus in the Lord of the Isles,'vi, xxüi.:

Let stage of Sherwood leap for glee,
And bound the deer of Dallom-Lee !

QUADRUPLE BIRTHS.—The following is from Will some reader kindly state where Dallom. | the Birmingham Daily Post of Feb. 16. I have Lee is, and why it is thus distinguished ? Per- | not access at present to indexes of the older series haps some one will also say who Sanzavere was. of ‘N. & Q., and do not know whether any similar mentioned in stanza xxv. of the same canto.

records occar, but this seems worth preserving :THOMAS BAYNE.

1 "On Monday the wife of a workman at Sittingbourne Helensburgb, N.B.

I gave birth to four children-three girls and a boy-who

lived twenty-four hours, and died on Tuesday. The TIPPINS.—May I beg to ask if any of your parents, who have not long been married, before the numerous correspondents could tell me what the

| infants died had five children, all of them having beon crest and motto is (also coat of arms, if any) of with, with a view of obtaining the Royal bounty."

born in a year. The Queen has been communicated the Tipping family? Also may I ask if any one could inform me whence the name, if it is British,

Is there any record of more than four children originated ?


"s being produced at one birth R. HUDSON. LONG FAMILY.–Would any of your correspond.

ENGLISH ACTRESS IN PARIS. — Voltaire says, ents inform me whether Walter Long, of South

i in his essay on 'Ancient and Modern Tragedy,' Wraxhall, Wilts, who died 1807, left any issue, and

that “La principale actrice de Londres" was whether any of his sisters were ever married ?

present at the first performance of his Sémiramis? GEORGE LONG.

at Paris on Aug. 29, 1748. Was this Mrs. Cibber,

| Peg Woffington, or any other great English actress ? SIR GEORGE CAUDLEIGH, THIRD BARONET.

LITERATUS. Wotton and Burke both say that in addition to George, the fourth baronet, and Thomas, father

SIR HENRY LANGFORD, BART.–Under this of the fifth and Elizabeth (who was convicted of heading a query occurs in ‘N. & Q.,' 34 S. b. 12, bigamously marrying the second and last Duke ofl and a reply at p. 155 of same volume, from whic Kingston during the lifetime of her husband, who

it appears that Sir Henry was High Sheriff of became third Earl of Bristol), had other issue.

Devon in the reign of George I.; that he purchased Can any one give particulars of these children,

the manor of Kings Kerswell in 1710, and left 16 evidently daughters, and what became of them?"

to his relative Thomas Brown ; that he was buried J. G. G. 2. in a vault beneath the communion table in Kings

Kerswell Church ; and that his arms were Paly of “ CURATION.”—The enclosed entry I find in six or and gu., on a chief of the first a lion passant The Pontefract Act Book':

gardant of the second. As the baronetcy is not “3 October, 1712.-Curation of the person and portion mentioned in the 1845 edition of Burke's ' Extinct of Marie Vanner alias Morkill daughter of Anne Vanner | Baronetage,' or in Solly's "Titles of Honou alias Morkill alias Smith now wife of Richard Redman (1880). I venture to ask if there is any proof of the of Darrington dioc. of York decd. (defuncte] commission was granted to John Vanner.”

title of baronet having been conferred on Su Some of your readers may throw light on its

Henry; and, if so, for any genealogical details which meaning.


it might be thought desirable to offer for incorpora. Fulford, York.

tion in the next edition of the 'Extinct Baronetage' when it appears.

SIGKA. FOLK-TALE.—When does the popular story of the land where roast pigs run about with knives! ANECDOTE OF QUEEN VICTORIA. -Most... and forks stuck in them, crying “ Come eat me,” | Her Majesty's subjects, I suppose, have heara first occur in English literature ? Is it of foreign story, reported as told by Baroness Lebzen, of origin; and, if so, what is its descent in French, I Queen's discovery, when ten years old, of German, Italian, or Spanish? B. L. R. C. 'Dearness to the throne-how she gave her

to her governess, saying, “I will be good," and added, “Now I see why you made me learn Latin; my cousins Augusta and Mary never did.” Is this anecdote true? The diction is not at all that of a child of ten years; but if the original language be German, that is easily explained. The “cousins” are a much more unaccountable element. The Queen was ten years of age in May, 1829, when her cousin Augusta was aged less than seven, and her cousin Mary was aged nothing. Either Baroness Lehzen's memory strangely failed her, or Her Majesty must have been a youthful prophetess of no mean order, if she were able to foresee the name and style of education of a cousin who was not born till four years after her remark was made. Can any one tell us the facts of the case? HERMENTRUDE.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

(8* S. iii. 104, 196.)

Of course I agree with MR. E. PRAcock's sensible remarks on the use of language which, though not now consistent with scientific accuracy, was used by the men of old to express the apparent behaviour of phenomena, and cannot now be altered. There are many such examples, not only in the language of everyday life, but also in the terminology of science. For example, when a certain gas was first discovered, and was found to form acids in combination with certain others bodies, such as carbon, sulphur, &c., Lavoisier supposed it to be the principle of acidity, and hence named it oxygen, or the generator of acid. But when Davy produced an acid (the hydrochloric) that contained no oxygen, it was too late to change the word for a more expressive one, although great improvements in chemical nomenclature were being made, and have continued to be made ever since. Nevertheless certain eccentricities remain. For example, there is a compound named gallic acid produced from nut-galls. A French chemist discovered in the decomposition of this compound another acid, and, wanting a name for it, he took the French word galle, and spelt it backwards, thus forming ellag-ic acid.

But the words in common use complained of in my former note form no part of the idiom of our noble language, but are examples of the slovenly mode in which it is often used in the ordinary speech of everyday life, as well as in writing and in reading aloud. The reason for this state of things I proposed to consider on a future occasion, which, with the Editor's permission, I now proceed to do, at least so far as those reasons commend themselves to my judgment.

The causes which led to the depreciation of our language among all classes are various; but the chief among them has been the supreme importance attached to the dead languages in education. When men began to open their eyes after the intellectual sleep of the dark ages, they had only a rude kind of literature of their own; but they became conscious of the existence of certain perfect models of style that the ancients had left, and which the bigotry of the monks had not succeeded in entirely exterminating. The first intellectual awakening was in Italy, in what is known as the Renaissance, or new birth, which was begun by Dante and ended with Petrarch. This brought the Latin language into favour, and the love of its best forms gradually spread over Europe. It had never become a really dead language, seeing that it was perpetuated in the services of the Church, and practised in the scriptoria of the monasteries. The Church, however, did not preserve or cultivate

« AnteriorContinuar »