Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Wardrobe, and Surveyor-General of all the Customs of England. A pedigree, showing the reationship, if any, would be of great assistance to me. I am acquainted with a recent paper by Sir Horace Rumbold ('Notes on the History of the Family of Rumbold in the Seventeenth Century'), published in vol. vi. of the Transactions of the Royal Historical Society. I should also be glad of any information touching "T. Barclay, Esq., yeoman of the body of his late Majesty K. Charles the First of Blessed Memory." Wm. Rumbold married Mary Barclay, a daughter of this gentleman. Kindly reply direct. CHAS. JAS. FERET.

49, Edith Road, West Kensington. 'CHRONICLES OF ERI.'-In 1822 Roger O'Connor published a work in two volumes, entitled "Chronicles of Eri: being the History of the Gael Sciot Iber; or, the Irish people. Translated from the original MSS. in the Phoenician Dialect of the Scythian Language." It purports to be a translation of MSS. of very remote date, written on skins, and in the form of rolls. A facsimile of a portion of one of the rolls is given in the second volume, from which it appears that the characters do not bear much resemblance to the known Irish calligraphy. It is unfortunate that no pedigree of the MSS. has been attempted by O'Connor, neither does he definitely say to whom they belonged at the time he made use of them. Is anything known of their past history or present possessor? It is extremely improbable that MSS. of such antiquity, which must also have been of some size, could have disappeared or been destroyed.

E.

It was

"GARDEN OF THE SOUL.'-The most popular book of devotion among English Catholics was, and perhaps still is, the Garden of the Soul.' I have heard that is was compiled by Bishop Challoner. Whence is the title taken ? In 1531 there was, according to Foxe, a book in circulation in this country called 'Hortulus Animæ.' one of the books condemned by royal proclamation, but which Sir Thomas More had a licence granted by Tonstal, Bishop of London, to possess and read. Although the title was in Latin, Foxe says it was an English book. It must have been, I think of Protestant character, or it would not have been condemned. All, or nearly all, the books the titles of which precede and follow it in Foxe's list certainly were so (Acts and Mon., ed. 1857, vol. iv. p. 679). It is most improbable that Bishop Challoner, or whoever compiled our Garden of

the Soul,' would have taken its title from this book. A YORKSHIREMAN.

BLACK FOR EVENING WEAR.-What is the age and what the origin of the use of black for men's evening wear in England? L. G.

Replies.

SUGAR-PLUMS.

(8th S. iii. 407.)

Instead of pointing the finger of scorn, I offer MR. BOUCHIER a tray of dainties. Our forefathers seem The earliest lump of delight of which I have found to have been quite as sweetly disposed as ourselves. evidence is rose sugar, 1253 (Wardrobe Account, 1/22 Q.R.); then come violet sugar, 1284-7 (ibid., 3/29); 60 lb. of rose sugar "in tabula," at 2s. 6d. per lb., and 20 lb. of the same in gilded wafers, similarly priced, for the baby princes Thomas and Edmund, 1304 (ibid., 29/24). Princess Mary, in pilgrimage to Canterbury, 1317, comforts herself with 5 lb. of sugar "in tabula," and 8 lb. of rose sugar of honey (ibid., 31/10). In 1362, are laid in a quarter of a pound of candye, price 6d. ; 23 lb. of penydes, at 1s. 6d. per lb.; 28 lb. of preserved ginger at 4s. 6d.; 3lb. of citronade at 38.; 1 lb. of rose sugar at 2s.; 233 lb. of "gobettes imperialx et realx," at 1s. 6d. (ibid., 39/4). In the same year I find also 2 lb. of gobett' regal', at 2s. 8d.; 5 lb. of past', regal', at Is. 4d.; 1 lb. of gilt wafers, 3s. 4d. A pound of blattibisanc, price 6d., is mysterious (ibid., 39/5). Sucr' candy appears in full, 1369 (ibid., 40/1); but when its destination is stated, it is generally bought for the king's falcons. Seven pounds of "confect"," at 1s. 4d., purchased for Queen Philippa's anniversary in 1374, perhaps is rather pastry than sweets. Sugre candi and carwy confes are supplied to Queen Anne of Bohemia in her last illness, 1394 (ibid., 95/11). Queen Juana of Navarre patronizes green ginger and "2 pottz citronard et quynce' (ibid., 95/40). Our later monarchs are more reticent concerning their lozenges, though sugar candy continues to be supplied at intervals. I hope that out of this choice assortment of lollipops MR. BOUCHIER will be able to suit himself.

HERMENTRUDE.

MR. BOUCHIER, in his query as to "how far back sugar-plums date in our history," makes the mistake of assuming that sugar-plum is the name of a genus of sweetstuff, whereas it is that of a species. A sugar-plum is a little rounded mass, formed by a carraway-seed, or very small chip of cinnamon, thickly coated with white sugar. The word is in Ash's Dictionary,' 1775, but with the vague definition, "a kind of sweetmeat." The earliest quotation I can give is from the Annual Register of 1778. "The contents of the box were mercurial pills, lozenges, sugar-plumbs, &c."

JAYDEE.

John Keale, "a maker of Swete Balls," lived in the parish of St. Mary Woolnoth, London, in 1602; Thomas Cadle, "Comfit Maker," in 1622; Robert Jones appears in 1644 as "Confectioner," in 1649

[ocr errors]

as "Comfit-maker." The above are taken from the transcript of the parish register. Smith, in his 'Obituary' (Cam. Soc., p. 9), under date 1634, gives the burial, July 10, of " Anthony Sturdivant, Comfit-maker." Shakespeare, in '1 Hen. IV.,' Act III. sc. i., makes Hotspur say to the Lady, Heart, you swear like a comfit-maker's wife!' A few lines below he mentions "pepper gingerbread," pepper being probably equivalent to "spice." I think, however, that comfits were not cakes, but what the word usually signifies, "a dry confection, sweetmeate," and thus the confectioner, comfit maker, and sweetball maker supplied those who, three hundred years ago, were "fond of sweetA. W. CORNELIUS HALLEN.

balls."

The sweetmeats of our forefathers were known

as suckets, dry or wet. The latter were preserved or candied fruits. They are often mentioned in the 'Naworth Household Books' (1618), Surtees Soc., pp. xlvii, 95, and the manner of making them is set out by Sir Kenelm Digby, as "sucket of mallow stalks," ""sucket of stalks of lettuce" ('Closet,' ed. 3, 1677, p. 247). They appeared until quite lately as "suckets" or "succades" in the Customs Book of Rates. W. C. B.

The sweetmeats alluded to by Mercutio, as tainting, among other things, the breaths of the lips of ladies "who straight on kisses dream," were, undoubtedly, what were known in Shakespeare's day as "kissing-comfits." They are mentioned again by Falstaff in the 'Merry Wives of Windsor,' as he embraces Mrs. Ford, when he exclaims, in rhapsody, "let the sky......hail kissing-comfits." Earlier, however, than this-viz., 1583-had been produced a play of 'Dido,' "wherein in the queen's banket" (banquet) was represented a tempest, "wherein it hailed small confects, rained rose water, &c." Beaumont and Fletcher, in 'Monsieur Thomas' (II. ii.), make a character say, "Dandle her upon my knee, and give her sugarsops." Another sweetmeat of MR. BOUCHIER'S "whole lollipop tribe was elecampane, as also was candied angelica, of which last Gerarde, in "The New Metamorphosis,' says, "Angelica, which, eaten every meale, is found to be the plague's best medicine." Both these were, however, sweetmeats and medicines combined-children still buy the former at sweetstuff shops-and angelica is sometimes blanched and then candied with sugar. Longfellow, in his 'Saga of King Olaf,' mentions twice the wholesome and anti-pestilential nature of the root.

"

March-pane was another thing from which, in old days, sugar-plums and other confections were made. The March-pane itself was composed of two pounds of blanched almonds, two pounds of sugar, three spoonfuls of rose-water, comfits stuck into it, "bisket" and "carrowaies" also, &c., the whole recipe being given in the 'Delightes for

[ocr errors]

Ladies,' 1608, as well as how to make of it letters, knots, arms, escutcheons, beasts, birds, and other fancies." A March-pane, two sugar-loaves and two pairs of gloves were given to Sir William Cecil by the University of Cambridge when Queen Elizabeth visited it. The biscuits, or sugared cates," of Shenstone's 'Schoolmistress' were most possibly the "Naples Biskits" which were very popular in the seventeenth century and early eighteenth, and I have not much doubt that the "pastry kings and queens" were cut out of Marchpane with the above "letters, knots," &c. JNO. BLOUNDELLE-BURTON.

Barnes Common.

If

CHESNEY FAMILY (8th S. ii. 387, 478; iii. 58, 135, 214, 296, 336).—Chesney most certainly does mean an oak plantation or wood; and so far PROF. SKEAT is right. MR. MAYHEW is also right in saying that Chesney (if = chaisnetum) cannot be derived from chénaie, which is fem., but then, as PROF. SKEAT points out, nobody said it was. MR. MAYHEW had referred to Diez's grammar (third edition, ii. 361) he would have found that in O. Fr. the Lat. term -etum became -oy (masc.) in the first instance, and, indeed, Cotgrave gives quesnoy. Chênaie is a later formation. Diez might also have said -ay, and, indeed, he does give it in two names of places-viz., Châtenay (=casta[g]netum) and Aunay (alnetum). Compare also Larchey (Dict. des Noms'), where we find Chesnais, Chesnay, interpreted "plantation de chênes," and also Duquesnay and Duquesney.

With regard to the derivation of chêne from quercinus (which is found in L. Latin only, quernus and querneus being the classical adjectives), it is certainly by no means easy to defend it, though I will not go so far as MR. MAYHEW does, and declare it to be impossible. How can I, when quernetum* would give quernoy, and this and quesnoy (given above) differ in one letter only? Let the r become an s (a not impossible change), or the r of quercinus drop instead of the ci (virtuallysi and s') and the trick is done, and that a Latin med. rs sometimes becomes s or sch in French is shown by Brachet in his dictionary, s.v. chêne, as well as in his grammar. MR. MAYHEW objects that "a Latin que could never have given a French word beginning with ch"; but, at any rate, chacun (formerly chesqun and chasqun, Littré) is generally supposed to quisque unus, where qui has become che; and if qui why not que? Comp. also Brachet, s. v. car.

[ocr errors]

It must not be supposed, however, that because I have endeavoured to show that this view is not

*PROF. SKEAT gives quernetum as actually existing' but I do not find it in either Ducange or Diefenbach Diefenbach does, however, give quernus an oak, and quernetum would be a perfectly legitimate formation from it.

century (if Brachet's date for casnus is correct), and we see that the t in the English form ultimately did disappear, in sound at any rate.

quite so impossible as MR. MAYHEW would make it out, I am, therefore, myself in favour of it. No; I am rather inclined to believe that the casnus-which is allowed on all hands to be At all events, that there was some confusion the earliest Low Latin form of chêne, and which between chestnuts and acorns, and so probably Brachet tells us belongs to the sixth century, between the trees bearing them, is shown by the whilst Littré contents himself with the ninth-is a circumstance that Báλavos and glans are each of shortened form of castănus chestnut-tree. This them used both of acorns and of chestnuts, whilst form does not, it is true, exist, but there are certain in Sophocles's 'Lexicon of Greek' from 140 to indications which point to its having existed. In 1100 A.D., S.V. KáσTavelos, I find ẞáλavor given the first place, the ordinary form of the city of KáσTava. It is well known, too, that the ancients Pontus, from which the word is derived, is káσrava, were much less accurate than we moderns in disand κáσTǎvov means a chestnut in ancient Greek. tinguishing between trees, animals, &c. See Max Then, in Ducange, we find castan(ar)etum and casta-Müller, second series, 1864, p. 222. narium (as well as castanearium), which point to castanus rather than to castaneus. And so also does the French family name Chastenet (Puységur de, see Bouillet's dictionary), and probably also the A.-S. cisten, if, as seems likely from our chestnut, the accent is on the first syllable. See also the forms given by Diefenbach, s. v. Castanea, and Kluge, s. v. Kastanie.

=

Now a Latin medial st_generally, I believe, remains unaltered in both French and Provençal. Still, we do find mâcher (O. Fr. masch(i)er) from masticare, in which the t has dropped; whilst we have brosse from a Low Lat. brustia (of Teut. origin) in which the t has become associated to the s, and Godefroy gives chesson chastron, from castrare. From castǎnus, therefore, we might have casănus and casnus or cássănus. The former has given chesne = chêne; the latter seems to have given the mod. Prov. cassan and casse, both (Mistral), the casse arising either from the dropping of the nus of cassanus (comp. frêne from fraxinus), or because cassanus was looked upon as an adjective, and so a substantive was formed from it. As for the O. Prov. casser, the er (= Lat. arius) is only the termination that many fruit-trees have. Comp. pomer Fr. pommier.

=

=

= oak

But whether I am right or wrong in my view, I will ask the reader to compare the mid. Fr. chesneteau (Godefroy and Cotgrave), which presupposes an older form chesnet, and still more chesnette (Cotgrave)—all little oak, with our chesnut (often so written and always so pronounced), in Mid. Eng., sometimes chesnutte ('N. E. D.'). Does it not look almost as if the older English form chesten had had the nut added, making chesten nut (N.E. D.'), partly, at any rate, under the influence of these mid- French forms? Anyhow, the coincidence in form is very remarkable. I must allow, indeed, that I have been unable to find a single instance in which in Old French and in Provençal the t in the equivalents of chestnut has fallen out; but this is no reason why it should not have done so centuries before, say in the sixth

*I give all the following nouns in the nom, instead of the acc., because I have been speaking of casnus, and this is the form given in the etymological dictionaries.

[ocr errors]

As for MR. MAYHEW's supposed form caxanum, it is perfect so far as form is concerned, but unfortunately there is only too much reason for believing that its perfection is due to its having been made up for the purpose.

In conclusion, I may remark that our chestnut looks as if it had been mixed up with chest, and there is really some reason for believing that it has been. At all events, in A.-S. I find not only cistenbeam, but also cystbeam and cyst (also ciste, cist, and cest) = chest. I know that chestnut wood was much used in former times (see Blackie's Encyclopædia'); but I do not know that it was specially used for making chests. F. CHANCE. Sydenham Hill.

[ocr errors]

DUEL (8th S. iii. 347, 378).—There are references to this duel in Spence's Anecdotes' and Count Grammont's Memoirs.' They are so brief that I have excerpted them for insertion :"The witty Duke of Buckingham was an extreme bad between him and Lady Shrewsbury. All the morning His duel with Lord Shrewsbury was concerted she was trembling for her gallant, and wishing the death of her husband; and after his fall, 'tis said the duke slept with her in his bloody shirt."-Spence, 'Anecdotes,' Malone's edition, 1820, p. 164.

man.

any reproaches to his wife, was resolved to have redress "Poor Lord Shrewsbury, too polite a man to make for his injured honour: he accordingly challenged the Duke of Buckingham; and the Duke of Buckingham, as a reparation for his honour, having killed him upon the spot, remained a peaceable possessor of this famous Helen."- Memoirs of Count Grammont,' Bohn's edition, p. 299.

Dublin.

W. A. HENDERSON.

"SLOPSELLER" (8th S. iii. 289, 410).-I can carry the word "slop" a hundred years further back than the quotation given by MR. E. H. MARSHALL: "A slop, jak, and huk of velvet, adaur nigr', lined with black satin," are entered on the Wardrobe Roll for 1413-1417 (Enrolments of Exchequer, Lord Treasurer's Remembrancer, Roll 12, fol. 13, dorso). This is the earliest instance which I remember to have seen. HERMENTRUDE.

ARCHER FAMILY (8th S. iii. 408).—In G. W. Marshall's Genealogist's Guide' the following

[ocr errors]

works are referred to for information respecting Many were bought by English and other merfamilies of the above name :-Morant's Essex,' chants, and in time Scio was repeopled. Many vol. i.; Berry's 'Sussex Genealogies'; 'Monu- Greeks were married to Turks, as, being women of mental Inscriptions of the British West Indies,' the book (or Gospel), they could be lawfully by J. H. Lawrence-Archer; Visitation of Oxford- married, and retained their own religion. Many shire,' 1634; Burke's Commoners'; Burke's of them reached the highest rank, and were buried 'Landed Gentry'; Harleian Society publica- with full honours in the tombs of their husbands tions, vols. v., viii., xii., xiii., xiv.; Dugdale's in the holy places of Islam. The unhappy Greek 'Warwickshire'; Joseph Foster's Stemmata merchants of Scio who escaped were scattered Britannica'; Turnor's History of Grantham'; throughout the Mediterranean, and when it was Warwickshire Pedigrees from Visitation of 1682- safe, returned to their island. 1683; 'Herald and Genealogist,' vol. ii. ; Maclean's "History of Trigg Minor,' vol. ii.; 'A Complete Parochial History of the County of Cornwall, vol. iii.; Journal of Kilkenny Archæological Society, New Series, vol. vi.; Edmondson's 'Baronagium Genealogicum,' vol. v. ; Banks's Dormant and Extinct Baronage,' vol. iii.; and Metcalfe's

'Visitation of Worcester.'

H.

[blocks in formation]

HYDE CLARKE.

Let me subjoin to my remarks on these places that ENFIELD AND EDMONTON (8th S. iii. 347, 458).— there is a collection, with several illustrations of coats of arms, of the monumental inscriptions in All Saints' Church, Edmonton, at pp. 129-68; of those in All Saints' Churchyard, at pp. 169-212; of those in St. Andrew's Church, Enfield, at pp. 213-40; and of those in St. Andrew's Churchyard, at pp. 241-50 of Cansick's 'Monumental Inscriptions of Middlesex,' vol. iii., 1875. ED. MARSHALL.

that I should have put Old and New London
In my answer to the above query I must add
and Greater London' as Mr. E. Walford's. I
gave only the publishers' name, Messrs. Cassell,
which reads as if they were also the authors of the
works in question. B. FLORENCE Scarlett.

HERALDRY (8th S. iii. 247, 455).—I have made
a small mistake in quoting the Treatise on
Heraldry' of Messrs. Woodward and Burnet.
They say "coat of Yardley," not "crest."
E. YARDLEY.

GERMAN 'NOTES AND QUERIES' (8th S. iii. 407). -So far as I can ascertain, there is not in Germany a single paper in which one could have a query inserted; and I wonder that such a want has not long been felt. Some newspapers and magazines, however, like the Gartenlaube and the Uber Land und Meer, have a correspondence column, in which the editor answers queries of all kinds, but I believe only for subscribers. The best, and in fact the CHESTER CALLED WESTCHESTER (8th S. iii. 346). only efficient, means of obtaining ample informa-In the Acts of the Privy Council' are various tion on subjects of antiquarian interest is to have instances of the use of Westchester as an alteran advertisement inserted in the Antiquitäten native name for Chester, as, for example:— Zeitung, Stuttgart, stating what is gesucht. Such advertisements are exceedingly cheap (twopence per line), and, the paper being circulated among literary men both in Germany and abroad, do not fail to bear some fruit. Apply to Herr Udo Beckert, 2, Böblingen Strasse, Stuttgart.

52, Sale Street, Derby.

CHAS. BURION.

MASSACRE OF SCIO (8th S. iii. 387, 430).There is a very good account of the massacre of the Turks of Scio by the Greeks, and the retaliation of the Turks, in Finlay's history. The Greeks of Scio do not seem to have been the authors, but, as Mr. Cochrane says, the Ipsariotes (and the Albanians acting with them). The difference between the Greek massacres and those of the Turks was that the Greeks massacred man, woman, and child, but the Turks made captives of the women and children. Thus, as Mr. Cochrane says, a large number of Greeks was saved (48,000?).

6

libertie the two fyssher botes he lately stayed at the sute "[Oct. 30, 1552.] A lettre to Mr. Carewe to set at of the merchaunt of Westchester, staying neverthelesse suche as being within them shall appere to have byn faultie in the spoyling of the sayd merchaunt of Chester." -Vol. iv. p. 155.

ALFRED F. ROBBINS.

So called to distinguish it from the eastern Chester, now known as Chester-le-Street, in the county of Durham, once a more important place than it is now. R. B.

This question was answered before. See 7th S. vi. 32, 116; xi. 252. G. L. G.

COL. CHARTERIS (8th S. ii. 428; iii. 34, 117, 192, 417).-The notes on this person that have recently appeared in these columns are incomplete without a reference to N. & Q.,' 3rd S. x. 315, 379, where it is said that be commanded at Preston when the town was taken by the Jacobites in 1715. There

is another curious reference to Col. Charteris in the same volume, pp. 186, 233, where it is stated that Miss Frances Arabella Kelly, the friend and correspondent of Swift, appears from a letter to Swift of July 8, 1733, to have been step-daughter of Col. Charteris, "but the dates are irreconcilable with that supposition." SIGMA.

"THE LEASH" (8th S. iii. 368).-Apparently the office was that of Grand Falconer, or some office below that of a similar character.

[blocks in formation]
[ocr errors]

LUCE (8th S. ii. 328, 353, 391, 435, 511; iii. 93, 155, 372).-The word leucernere in E. S. A.'s quotation from the Ayenbite of Inwyt,' at the last reference, is somebody's blunder for leucervere. So Laurent, in his 'Somme des Vices et des Vertus,' mentions "li liins qu'on apele autrement le locervere"; and Philippe de Thaun, in his Bestiary,' printed by the late Mr. Wright in his Popular Treatises on Science written during the Middle Ages,' says (p. 94, l. 573):

Hyena est Griu num, que nus beste apellum, Ceo est lucervere, oler vait e mult est fere. The etymon of lucervere (mod. Fr. loup-cervier) is lupus cervarius, a term denoting sometimes the lynx, sometimes the hyena (see Frantze, 'Historia Animalium Sacra,' ed. 1612, p. 214).

Besides lucervere the Old French had loupcerve and loucerve, with the same meaning. Probably our lucern is a corruption of the last form. Unfortunately, I have no materials for a history of the English word beyond a note that one of Sir John Wallop's bequests (May 22, 1551) was a gown furred with lucerns" (Nicolas, 'Testamenta Vetusta,' ii. 733). F. ADAMS.

[ocr errors]

"HOSPITALE CONVERSORUM ET PUERORUM " (8th S. iii. 209, 316, 374).—

"Conversi in Monasteriis dicuntur laici Monachi laicis exercitiis et Monachorum obsequiis addicti, vulgo Freres convers. Sic autem appellati quod primitus viri laici pietatis seu etiam quoerendi victus gratia Monasteriis totos se darent, offerent, et addicerent operam suam locantes ad vitam suam, unde et Laici, et Oblati, et Donati sæpe dicti leguntur."-Du Cange.

The word conversus, in above sense of lay brother, is frequently met with in the registers of ancient religious houses, as may be seen in the Liber Vita' of Hyde Abbey, recently edited by Mr. W. de Gray Birch for the Hampshire Record Society. Of course, the Domus Conversorum in Chancery Lane was a special foundation, "ad sustentationem fratrum conversorum et convertendorum de Judaismo ad fidem Catholicam." The quotation in question will be found in the extracts

from the Chronicle of Bermondsey Abbey, 'Monasticon,' ed. 1682, tom. i. p. 639. This Hospital of St. Thomas the Martyr was a distinct foundation from one similarly dedicated attached to the Priory of St. Mary Overy; vide Tanner's 'Notitia,' under "Southwark." NATHANIEL HONE.

"FRAY-BUG" (8th S. iii. 383).-I find the longer form of this word in Coverdale's version of the Epistle of Jeremiah (commonly known as Baruch vi.), verse 70 :—

"For like as a frayboggarde in a garden off Cucumbere kepeth nothinge, euen so are their goddes of wod, of syluer & golde." C. F. S. WARREN, M.A.

Longford, Coventry.

Richardson cites two further examples :"They fraybugged the' with the thunderboltes of their excommunycacyons and interdiccyons."— Bale, English Votaries,' pt. ii., the conclusion.

"They have so fraid us with bull-beggers, spirits, witches, &c., &c., and other such bugs."-Scot, Discoverie of Witchcraft,' 1580. T. B. WILMSHURST.

This word appears in the following quotation, given in Carr's Dialect of Craven,' sub flayboggard, a hobgoblin :

"The flesh fantasieth forsoth much fear of fray bugges and were it not for the force of fayth pulling it forwards by the bridells of God's most sweet promises, and of hope pricking it on behinde, great adventure there would be faynting by the way."-M. Saunder's Letter to his Wife, 1555.

F. C. BIRKBECK TERRY. "Fray-boggarde," meaning exactly the same thing, occurs in Coverdale's and other early Bibles, in Baruch vi.:—

"For like as a frayboggarde in a garden of Cucumbers kepeth nothinge, euen so are their goddes of wod of syluer & golde: and like as a whyte thorne in an orcharde, that euery birde sytteth vpon: yee like as a deed body that is cast in the darcke, Euen so it is with those goddes of wodde, syluer, and golde.",

Coverdale places this apocryphal book among the Prophets, between Jeremy and Ezechiel. In Cromwell's and succeeding Bibles the word is scarcrowe." R. R. Boston, Lincolnshire.

[ocr errors]

WATERLOO (8th S. iii. 307, 412).-I strongly suspect that the account in the Wellington Anecdotes' and also in Gleig, of Wellington's alleged magnanimous reply to the colonel of artillery who claimed to have got the exact range of the spot where Bonaparte was standing, is a story as old as the Battle of the Boyne, and may be relegated to the limbo where "Up, Guards, and at 'em!" with other apocrypha, do penance.

In 'The Recollections of John O'Keeffe' (vol. i. p. 149) we read (Colburn, 1826):

"In 1765, at Sligo, I had seen John O'Brien, who had served at the Battle of the Boyne. He was a fine old

« AnteriorContinuar »