中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 30
Página 23
... 从句的特点: 1.位置:汉语中的定语没有从句的形式,而是所谓“定心结构” ,出现在中心词的前面。英语定语从句则较复杂,有后置定语,分隔定语和以“ as ... ”形式出现的非限制性定语从句。这是一种特种定语从句,可以放在句首、句中、句末。例 A semiconductor ...
... 从句的特点: 1.位置:汉语中的定语没有从句的形式,而是所谓“定心结构” ,出现在中心词的前面。英语定语从句则较复杂,有后置定语,分隔定语和以“ as ... ”形式出现的非限制性定语从句。这是一种特种定语从句,可以放在句首、句中、句末。例 A semiconductor ...
Página 25
... 从句,译文中含转折意义)综上所述,有几点值得注意: ( 1 )英语定语从句位置不管在句首、句中、句末,在汉语译文中注意层次(如例三、四)。( 2 )这一类型的定语从句经常是译成引伸意义的分句,相当于把关系词变成 and + 代词(或副词) ,但有时含有转折意义(如例 ...
... 从句,译文中含转折意义)综上所述,有几点值得注意: ( 1 )英语定语从句位置不管在句首、句中、句末,在汉语译文中注意层次(如例三、四)。( 2 )这一类型的定语从句经常是译成引伸意义的分句,相当于把关系词变成 and + 代词(或副词) ,但有时含有转折意义(如例 ...
Página 31
... 从句 that 从句中第一分 tosed is small , such as a single bacterium , it 句中的状语从句 apparently sinks the cytoplasm immediately 第一分句中的主句 after contact with the leucocyte , but if the 第二 particle is relatively large , for ...
... 从句 that 从句中第一分 tosed is small , such as a single bacterium , it 句中的状语从句 apparently sinks the cytoplasm immediately 第一分句中的主句 after contact with the leucocyte , but if the 第二 particle is relatively large , for ...