中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 42
Página 11
... 信息系统。信息与控制是一对相关范畴,有信息便有控制,所以,任何信息系统同时也都是控制系统,翻译系统亦然。在哲学意义上,控制就是系统对自身各种要素以及自身与环境的关系的调节。在翻译系统中,由于翻译标准所蕴含的信息是模糊信息,所以翻译标准对翻译 ...
... 信息系统。信息与控制是一对相关范畴,有信息便有控制,所以,任何信息系统同时也都是控制系统,翻译系统亦然。在哲学意义上,控制就是系统对自身各种要素以及自身与环境的关系的调节。在翻译系统中,由于翻译标准所蕴含的信息是模糊信息,所以翻译标准对翻译 ...
Página 3
... 信息度信息度是指话语中所含信息是强,是弱、或是适中。信息的调整和再现是掌握信息度原则的关键。“所谓翻译,是指从语义到文体在译文中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息。” (奈达, 1982 )在再现原语的信息过程中,信息度原则可以帮助我们从理解和 ...
... 信息度信息度是指话语中所含信息是强,是弱、或是适中。信息的调整和再现是掌握信息度原则的关键。“所谓翻译,是指从语义到文体在译文中用最切近而又最自然的对等语再现原语的信息。” (奈达, 1982 )在再现原语的信息过程中,信息度原则可以帮助我们从理解和 ...
Página 20
... 信息输传和变换过程中所要求的一条法则。输传信息时,为了避免遭受信道( channel )和噪音( noise )的干扰,人们往往借助于信息重复和信息累加,以便对方能接受到明确的信息。也就是说,为了保证理解,总是挤出比实际需要多得多的信息。这种“比实际需要多得多 ...
... 信息输传和变换过程中所要求的一条法则。输传信息时,为了避免遭受信道( channel )和噪音( noise )的干扰,人们往往借助于信息重复和信息累加,以便对方能接受到明确的信息。也就是说,为了保证理解,总是挤出比实际需要多得多的信息。这种“比实际需要多得多 ...