中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 25
Página 8
... 层次的词语、词法现象都只是为译者提供开展思维的依据。双语词典上注明的词义对译者来说并非范文。在两种语言表达中即令有些巧合的现象,也只是因为使用这两种语言的人在思维方式上近似或吻合。如: go through fire and water —赴汤蹈火, as firm as a ...
... 层次的词语、词法现象都只是为译者提供开展思维的依据。双语词典上注明的词义对译者来说并非范文。在两种语言表达中即令有些巧合的现象,也只是因为使用这两种语言的人在思维方式上近似或吻合。如: go through fire and water —赴汤蹈火, as firm as a ...
Página 38
... 层次却成了“唉声叹气” , “潸然泪下” , “凄凉落泪” , “哭个不止” ,弄成层次混乱。不必说,这在小说家或懂些小说的人是绝不会这样写的。这些情况说明:文学翻译绝对不能满足于只懂些外文而不认真学习中文和中国文学。创作小说,则小说家必须熟悉自己写的人物 ...
... 层次却成了“唉声叹气” , “潸然泪下” , “凄凉落泪” , “哭个不止” ,弄成层次混乱。不必说,这在小说家或懂些小说的人是绝不会这样写的。这些情况说明:文学翻译绝对不能满足于只懂些外文而不认真学习中文和中国文学。创作小说,则小说家必须熟悉自己写的人物 ...
Página 26
... 层次划分,在分句间标以“ | ” ,第二个层次划分,在分句间标以义关系在竖线下用文字说明。这样揭示出译文形合句中“钉子”包含的一层层意思。 99 11 依此类推。复句内部分句间的意为了体现控制作用,「(目的)首先必须保证有载流子的运动, ||| (因果)所以发射结 ...
... 层次划分,在分句间标以“ | ” ,第二个层次划分,在分句间标以义关系在竖线下用文字说明。这样揭示出译文形合句中“钉子”包含的一层层意思。 99 11 依此类推。复句内部分句间的意为了体现控制作用,「(目的)首先必须保证有载流子的运动, ||| (因果)所以发射结 ...