中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 70
Página 36
... 应该可以大有帮助,它不应该脱离日常工作的需要,为学术而学术。( e )认为理论故作玄虚,用抽象的说法,深奥的语言、把简单的事情复杂化。其实,这只是表面的现象。也许历来有不少坏理论确实起过这样的作用。理论通常要经过深入的探讨和认真的分析才能了解其 ...
... 应该可以大有帮助,它不应该脱离日常工作的需要,为学术而学术。( e )认为理论故作玄虚,用抽象的说法,深奥的语言、把简单的事情复杂化。其实,这只是表面的现象。也许历来有不少坏理论确实起过这样的作用。理论通常要经过深入的探讨和认真的分析才能了解其 ...
Página 57
... 应该解释为“和我周围的邪恶势力斗争呢还是妥协呢? ” (请注意,按 to be or not to be 的排列顺序应该译为:妥协呢还是斗争呢?事实上原文中冒号下面的解释也是这个顺序这个意思。也就是说他应该甘心情愿地和那杀父夺母、阴险卑鄙的叔父和睦共处,心安理得地当 ...
... 应该解释为“和我周围的邪恶势力斗争呢还是妥协呢? ” (请注意,按 to be or not to be 的排列顺序应该译为:妥协呢还是斗争呢?事实上原文中冒号下面的解释也是这个顺序这个意思。也就是说他应该甘心情愿地和那杀父夺母、阴险卑鄙的叔父和睦共处,心安理得地当 ...
Página 15
... 应该用单数 adheres , B 市隆福大厦广告,载《华声报》, 1988 年 11 月 1 日) 5. And much demands came from them to increase the output . ( much 不能用来修饰复数形式的可数名词 demands ,应该用 many , J 省市棉织八厂广告,载《引进》双月刊, 1988 ...
... 应该用单数 adheres , B 市隆福大厦广告,载《华声报》, 1988 年 11 月 1 日) 5. And much demands came from them to increase the output . ( much 不能用来修饰复数形式的可数名词 demands ,应该用 many , J 省市棉织八厂广告,载《引进》双月刊, 1988 ...