中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 80
Página 21
... 必须准确无误地掌握倍数本身,并紧紧抓住语言隐含的逻辑意念。根据目的语的语言习惯和思维逻辑译出地道的文字。就英语倍数汉译来说,最基本的问题是倍数包括不包括基数。倍数汉译的准确无误,就是译文必须明确无误地显示出包括不包括基数,并且必须与原文所指 ...
... 必须准确无误地掌握倍数本身,并紧紧抓住语言隐含的逻辑意念。根据目的语的语言习惯和思维逻辑译出地道的文字。就英语倍数汉译来说,最基本的问题是倍数包括不包括基数。倍数汉译的准确无误,就是译文必须明确无误地显示出包括不包括基数,并且必须与原文所指 ...
Página 23
... 必须先订下一些条件。能够符合以下所设的两个条件的,才可以算得上是较理想的方法:第一,传译者在记下数字时,必须以不妨碍他继续去听及理解说话的其他部分为原则,换言之,他必须尽可能在最短的时间内把数字写下来,第二,记录数字的时候,速度固然很重要,但最好 ...
... 必须先订下一些条件。能够符合以下所设的两个条件的,才可以算得上是较理想的方法:第一,传译者在记下数字时,必须以不妨碍他继续去听及理解说话的其他部分为原则,换言之,他必须尽可能在最短的时间内把数字写下来,第二,记录数字的时候,速度固然很重要,但最好 ...
Página 28
... 必须严肃认真,勤学多问,开拓自己的知识面,必须力戒不懂装懂、望文生义等不负责任的态度。其次,为了能与说话人保持思维意向的一致性,工业口译人员至少还必须做到以下三点: 1.了解说话人的背景这里所谓背景,是指说话人的身份、社会地位、文化程度、职业职务 ...
... 必须严肃认真,勤学多问,开拓自己的知识面,必须力戒不懂装懂、望文生义等不负责任的态度。其次,为了能与说话人保持思维意向的一致性,工业口译人员至少还必须做到以下三点: 1.了解说话人的背景这里所谓背景,是指说话人的身份、社会地位、文化程度、职业职务 ...