Dentro del libro
Resultados 1-3 de 35
Página 34
谈谈科技术语译名的审定与统一全国自然科学名词审定委员会黄昭厚 严谨的译风一名家经验的启示武汉. ·科技翻译·一、科技术语翻译定名的现状随着科学技术的发展,不断产生新学科、新概念、新理论、新方法,也相应地不断涌现大量科技术语需要翻译和定名。
谈谈科技术语译名的审定与统一全国自然科学名词审定委员会黄昭厚 严谨的译风一名家经验的启示武汉. ·科技翻译·一、科技术语翻译定名的现状随着科学技术的发展,不断产生新学科、新概念、新理论、新方法,也相应地不断涌现大量科技术语需要翻译和定名。
Página 35
三、科技术语的翻译定名方法翻译外国科技术语,从历史发展到现在,归纳起来,约有以下 10 种方法。 1.意译,即根据该术语的内涵概念,用适当的汉语词汇简练地译出,是译名的主要途径。如 frequency 频率, deviation 偏差, data base 数据库。 2.
三、科技术语的翻译定名方法翻译外国科技术语,从历史发展到现在,归纳起来,约有以下 10 种方法。 1.意译,即根据该术语的内涵概念,用适当的汉语词汇简练地译出,是译名的主要途径。如 frequency 频率, deviation 偏差, data base 数据库。 2.
Página 12
也正因为古代的学术术语常常多义,含义模糊,所以往往引起后世学者的不同理解、发挥乃至激烈争论,有时很难得出一致的意见。下面再谈一下外语译成汉语过程中术语的精确化、单义化问题。从鸦片战争开始,经皮戌维新、辛亥革命,尤其是五四运动,西方学术典籍和 ...
也正因为古代的学术术语常常多义,含义模糊,所以往往引起后世学者的不同理解、发挥乃至激烈争论,有时很难得出一致的意见。下面再谈一下外语译成汉语过程中术语的精确化、单义化问题。从鸦片战争开始,经皮戌维新、辛亥革命,尤其是五四运动,西方学术典籍和 ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.