中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 56
Página 2
... 现代派作品,例如布莱希特的剧本和瓦雷里的晚期诗。布莱希特是有现代敏感而又政治上进步的作家,也就是卞之琳向来喜欢的一类。瓦雷里所作则属于“西方现代派当中格律谨严而运用自如,形象生动、意味深长而并非没有逻辑的”一路诗。上面这句话引自《新译保尔·瓦 ...
... 现代派作品,例如布莱希特的剧本和瓦雷里的晚期诗。布莱希特是有现代敏感而又政治上进步的作家,也就是卞之琳向来喜欢的一类。瓦雷里所作则属于“西方现代派当中格律谨严而运用自如,形象生动、意味深长而并非没有逻辑的”一路诗。上面这句话引自《新译保尔·瓦 ...
Página 3
... 现代主义已从打破旧形式始,以玩弄形式主义终。这是辩证法。这也是文学史。任何文学运动到了末期,总是要露出破败「不堪的窘态的。.然而是否就不能从现代主义借鉴了呢?也不是。卞之琳的回答是: “实践证明现代西方诗以至“现代主义”西方诗,至少在艺术形式上 ...
... 现代主义已从打破旧形式始,以玩弄形式主义终。这是辩证法。这也是文学史。任何文学运动到了末期,总是要露出破败「不堪的窘态的。.然而是否就不能从现代主义借鉴了呢?也不是。卞之琳的回答是: “实践证明现代西方诗以至“现代主义”西方诗,至少在艺术形式上 ...
Página 11
... 现代英语;外语(英语)译为现代汉语两个方面对此加以讨论。古希腊是欧洲学术思想的源头。从文艺复兴时代开始,西方各国学者参照古罗马人的拉丁文译文和中世纪阿拉伯人的阿拉伯译文,把古希腊学术著作翻译成英、德、法等近现代各种语言。由于现代语言的词汇远 ...
... 现代英语;外语(英语)译为现代汉语两个方面对此加以讨论。古希腊是欧洲学术思想的源头。从文艺复兴时代开始,西方各国学者参照古罗马人的拉丁文译文和中世纪阿拉伯人的阿拉伯译文,把古希腊学术著作翻译成英、德、法等近现代各种语言。由于现代语言的词汇远 ...