Dentro del libro
Resultados 1-3 de 87
Página 55
但是,翻译理论形成为语言学一个重要分支则是近几十年的事。十月革命前,翻译家大多埋头于翻译实践,较少研究翻译理论,致使俄国没有一部系统研究翻译理论的专著。苏联翻译理论的形成始于十月革命初期。 1919 年至今,苏联先后出版了几十部翻译理论专著和无数 ...
但是,翻译理论形成为语言学一个重要分支则是近几十年的事。十月革命前,翻译家大多埋头于翻译实践,较少研究翻译理论,致使俄国没有一部系统研究翻译理论的专著。苏联翻译理论的形成始于十月革命初期。 1919 年至今,苏联先后出版了几十部翻译理论专著和无数 ...
Página 36
( e )认为理论故作玄虚,用抽象的说法,深奥的语言、把简单的事情复杂化。其实,这只是表面的现象。也许历来有不少坏理论确实起过这样的作用。理论通常要经过深入的探讨和认真的分析才能了解其实质,对于刚刚入门,不熟识个中情形的人士来说,难免深奥不易明白, ...
( e )认为理论故作玄虚,用抽象的说法,深奥的语言、把简单的事情复杂化。其实,这只是表面的现象。也许历来有不少坏理论确实起过这样的作用。理论通常要经过深入的探讨和认真的分析才能了解其实质,对于刚刚入门,不熟识个中情形的人士来说,难免深奥不易明白, ...
Página 36
翻译教学,贝我们都知道,理论来源于实践,又转而推动实践。这是一条普遍的真理,适用于各项工作。翻译工作自亦不能例外。但是,在我国翻译界,实际的情况恰恰与此相反,理论与实践是分离的,并没有结合起来。为什么这样说呢?因为老一辈的翻译家从事翻译工作, ...
翻译教学,贝我们都知道,理论来源于实践,又转而推动实践。这是一条普遍的真理,适用于各项工作。翻译工作自亦不能例外。但是,在我国翻译界,实际的情况恰恰与此相反,理论与实践是分离的,并没有结合起来。为什么这样说呢?因为老一辈的翻译家从事翻译工作, ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.