中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 82
Página 51
... 研究及教学水平的提高,这一切有助于我们摆脱长期以来在翻译课堂上占主导地位的经验主义教学法。这一点,将在下面作进一步阐述 ... 研究的深度和范围都很有限。到了八十年代,我国无论在翻译实践规模、翻译教学实践经验、翻译理论研究水平等方面,都有了 ...
... 研究及教学水平的提高,这一切有助于我们摆脱长期以来在翻译课堂上占主导地位的经验主义教学法。这一点,将在下面作进一步阐述 ... 研究的深度和范围都很有限。到了八十年代,我国无论在翻译实践规模、翻译教学实践经验、翻译理论研究水平等方面,都有了 ...
Página 10
... 研究的一切方面。不同学科可以研究同一事物,但研究的角度却不一样。语言学与翻译学具有“近亲血缘”关系。我们不能不分清其研究任务,将之视为一体。语言学是一门以人类语言为研究对象的科学。现有心理语言学、社会语言学、话语语言学等,但都不以双语为 ...
... 研究的一切方面。不同学科可以研究同一事物,但研究的角度却不一样。语言学与翻译学具有“近亲血缘”关系。我们不能不分清其研究任务,将之视为一体。语言学是一门以人类语言为研究对象的科学。现有心理语言学、社会语言学、话语语言学等,但都不以双语为 ...
Página 10
... 研究方法论方面的新建树,也是该学派的突出特点。接受美学把作品与读者的关系放在文学研究的首要地位来考察,充分承认读者对作品意义和审美价值的创造性作用,认为文学作品只有通过读者的阅读实践才具有意义。接受美学在文学研究领域中开拓了注重语言与 ...
... 研究方法论方面的新建树,也是该学派的突出特点。接受美学把作品与读者的关系放在文学研究的首要地位来考察,充分承认读者对作品意义和审美价值的创造性作用,认为文学作品只有通过读者的阅读实践才具有意义。接受美学在文学研究领域中开拓了注重语言与 ...