Dentro del libro
Resultados 1-3 de 88
Página 23
位置:汉语中的定语没有从句的形式,而是所谓“定心结构” ,出现在中心词的前面。英语定语从句则较复杂,有后置定语、分隔定语和以“ as ... ”形式出现的非限制性定语从句。这是一种特种定语从句,可以放在句首、句中、句末。例一 A semiconductor means a ...
位置:汉语中的定语没有从句的形式,而是所谓“定心结构” ,出现在中心词的前面。英语定语从句则较复杂,有后置定语、分隔定语和以“ as ... ”形式出现的非限制性定语从句。这是一种特种定语从句,可以放在句首、句中、句末。例一 A semiconductor means a ...
Página 55
作者认为,义素看似很小,又可能被说成是微观结构单位,但的确是个可行的概念,因为其中考虑到了构成一个实际信息意义所必需的语言因素,语境因素和符号因素。同项是个话语单位概念,涉及语篇的宏观结构。在一个语篇和话语中,常常会重复出现一些意义核和类素, ...
作者认为,义素看似很小,又可能被说成是微观结构单位,但的确是个可行的概念,因为其中考虑到了构成一个实际信息意义所必需的语言因素,语境因素和符号因素。同项是个话语单位概念,涉及语篇的宏观结构。在一个语篇和话语中,常常会重复出现一些意义核和类素, ...
Página 33
译者必须了解英语文章题目的结构形式,即什么样的结构能作文章题目。根据分析,英语题目的结构形式一般有以下几种: ( 1 )完整的句子可作为题目,这是一种常见的结构,尤其在报刊中常用。例如:委内瑞拉要求加强与中国的关系 Venezuela Calls for Stronger Ties ...
译者必须了解英语文章题目的结构形式,即什么样的结构能作文章题目。根据分析,英语题目的结构形式一般有以下几种: ( 1 )完整的句子可作为题目,这是一种常见的结构,尤其在报刊中常用。例如:委内瑞拉要求加强与中国的关系 Venezuela Calls for Stronger Ties ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.