中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 40
Página 3
... 艺术滑到了视觉艺术,越过了艺术基本范畴,实际上倒是玩弄了十足的特式主义。”这是说,现代主义已从打破旧形式始,以玩弄形式主义终。这是辩证法。这也是文学史。任何文学运动到了末期,总是要露出破败「不堪的窘态的。.然而是否就不能从现代主义借鉴了呢?也 ...
... 艺术滑到了视觉艺术,越过了艺术基本范畴,实际上倒是玩弄了十足的特式主义。”这是说,现代主义已从打破旧形式始,以玩弄形式主义终。这是辩证法。这也是文学史。任何文学运动到了末期,总是要露出破败「不堪的窘态的。.然而是否就不能从现代主义借鉴了呢?也 ...
Página 10
... 艺术审美的活动。文学翻译尤为如此。曹靖华先生说过这样的话:翻译工作既无“窍门”也无标准。对此我们应该从翻译的艺术特征、技巧要求以及审美意识等方面来加以理解。曹先生赞成“文无定法” ,这实际上是一种模糊审美的思想,是强调“意会知识”在翻译中的重要 ...
... 艺术审美的活动。文学翻译尤为如此。曹靖华先生说过这样的话:翻译工作既无“窍门”也无标准。对此我们应该从翻译的艺术特征、技巧要求以及审美意识等方面来加以理解。曹先生赞成“文无定法” ,这实际上是一种模糊审美的思想,是强调“意会知识”在翻译中的重要 ...
Página 15
... 艺术。艺术品之不同于人类其他任何生产成品,是由于具有能够满足人类审美需要的素质。没有形式便没有艺术美。作为艺术品的诗,也不可能脱离其艺术形式而存在。人们说诗是不可译的,正是在强调它对特定形式的依存和不可分割性。然而世界文学史的事实表明,各 ...
... 艺术。艺术品之不同于人类其他任何生产成品,是由于具有能够满足人类审美需要的素质。没有形式便没有艺术美。作为艺术品的诗,也不可能脱离其艺术形式而存在。人们说诗是不可译的,正是在强调它对特定形式的依存和不可分割性。然而世界文学史的事实表明,各 ...