中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 80
Página 18
... 表达及翻译。一、倍数的汉语表达汉语里倍数的表达句式不多,不象英语里她告诉我,我们必须分离了。也告诉我为了什么,于是我们怀着十分的诚意互相吊慰。〔她告诉我,我们非分开不可了,还告诉我由于什么缘故,于是我们真心实意地互相宽慰。〕 5. This brother ...
... 表达及翻译。一、倍数的汉语表达汉语里倍数的表达句式不多,不象英语里她告诉我,我们必须分离了。也告诉我为了什么,于是我们怀着十分的诚意互相吊慰。〔她告诉我,我们非分开不可了,还告诉我由于什么缘故,于是我们真心实意地互相宽慰。〕 5. This brother ...
Página 21
... 表达式,倍数都包括基数。 2.汉语没有负增长多少倍的表达,而英语多数的倍数表达式可用来表示倍数的负增长。此外,汉语句式少,英语句式多,倍数的英汉表达在语言形式,逻辑意念和数值三者完全吻合的对应句很少。四、倍数翻译原则倍数英汉表达上的差异是两种 ...
... 表达式,倍数都包括基数。 2.汉语没有负增长多少倍的表达,而英语多数的倍数表达式可用来表示倍数的负增长。此外,汉语句式少,英语句式多,倍数的英汉表达在语言形式,逻辑意念和数值三者完全吻合的对应句很少。四、倍数翻译原则倍数英汉表达上的差异是两种 ...
Página 33
发,将其改变为一种适于表达原文精神实质的新义。科技英语文章中有些词或词组的字面意义比较含蓄、难以捉摸,在词典中又找不到与其实际意义相当的解释。也就是说,这些词句在具体的语言环境中无法用汉语直接表达,否则译文的意思就不完整甚至不伦不类。此时 ...
发,将其改变为一种适于表达原文精神实质的新义。科技英语文章中有些词或词组的字面意义比较含蓄、难以捉摸,在词典中又找不到与其实际意义相当的解释。也就是说,这些词句在具体的语言环境中无法用汉语直接表达,否则译文的意思就不完整甚至不伦不类。此时 ...