中国翻譯, Temas1-6《中国翻译》 编辑部, 1990 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 24
Página 26
英文拳击级别的中译名国家体委体育情报研究所郑斌 《大全》译名( 91 公斤以上者). 我国的拳击运动在中断 20 多年之后重新起步,百废待举。笔者在工作中发现,由于历史造成的原因,国内现有的几种常用英汉词典中的拳击级别译名已明显地落后于时代,无法满足当前 ...
英文拳击级别的中译名国家体委体育情报研究所郑斌 《大全》译名( 91 公斤以上者). 我国的拳击运动在中断 20 多年之后重新起步,百废待举。笔者在工作中发现,由于历史造成的原因,国内现有的几种常用英汉词典中的拳击级别译名已明显地落后于时代,无法满足当前 ...
Página 27
... 译名时主要有以下几点考虑: 1 )尽量尊重原文和传统译法; 2 )级别分类方法自然,比例适当, 3 )等级排列和译名称谓尽量做到有规律可循(试比较《大全》译名) ; 4 )经另外标注体重范围和扩充级别数目后可应用于职业拳击。 2.对“特”与“最”的理解及使用按照汉语 ...
... 译名时主要有以下几点考虑: 1 )尽量尊重原文和传统译法; 2 )级别分类方法自然,比例适当, 3 )等级排列和译名称谓尽量做到有规律可循(试比较《大全》译名) ; 4 )经另外标注体重范围和扩充级别数目后可应用于职业拳击。 2.对“特”与“最”的理解及使用按照汉语 ...
Página 36
... 译名“初学者通用的符号指令码〔语言〕” ,迳直采用 BISIC 。同样 MOS 不采用“金属氧化物半导体” ,就采用 MOS 〔晶体管〕。五、外国自然科学家的译名和协调统一以外国科学家命名的术语应尽可能采用意译定名。如 Bartholin cyst 译为“前庭大腺囊肿”。但当 ...
... 译名“初学者通用的符号指令码〔语言〕” ,迳直采用 BISIC 。同样 MOS 不采用“金属氧化物半导体” ,就采用 MOS 〔晶体管〕。五、外国自然科学家的译名和协调统一以外国科学家命名的术语应尽可能采用意译定名。如 Bartholin cyst 译为“前庭大腺囊肿”。但当 ...