Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

SAL 9005.30, (3),

Ref590.3.10

[blocks in formation]

Não ha duvidar. E' mister grande força de vontade para levar avante uma empreza como a que tomei a meus hombros. A indifferença, com que tem sido acolhido este trabalho, me faz acreditar que o brazileiro se satisfaz apenas com o romance, a poesia, o drama phantastico!

Deveria ter desistido da empreza, logo que aventurei-me a ella.

Havia eu, então, mandado imprimir duas mil circulares para dirigir-me às pessoas mais competentes, pedindo com a maior delicadeza que me auxiliassem com quaesquer indicações bio-bibliographicas de caracter authentico. Com essas circulares dirigi-me ao corpo docente das faculdades de direito de S. Paulo e do Recife, das de medicina do Rio de Janeiro e da Bahia, assim como á um crescido numero de homens de lettras.

Destes apenas dez ou doze corresponderam ao meu appello; daquellas corporações scientificas apenas um lente do Recife mandou-me seus apontamentos e um da faculdade do Rio de Janeiro a collecção de suas obras.

IV

Deveria ter quebrado a penna. O trabalho, porém, estava encetado, e naquella occasião eu precisava de um assumpto que me preoccupasse seriamente o espirito. Demais, «não sei que sentimento de mim se apoderou... foi um capricho, uma loucura talvez ».

Prosegui; mas, para esquivar-me a decepções e contrariedades, não dirigi-me à mais alguem. Redobrei de esforços para levar ao Calvario minha cruz.

Quando esperava que os litteratos de meu paiz não me negariam seu auxilio, vejo-me só, sem um correspondente, sem uma pessoa, que me communique o que se publica em cada um Estado!

E no estudo penosissimo, a que me tenho dado, que immensidade de trabalhos possuo de autores brazileiros, que não posso contemplar no meu livro, porque esses trabalhos são publicados sob o anonymo, ou são assignados por pseudonymos, ou sómente pelos appellidos ou por um titulo do autor?

Isso concorre para que seja mais incompleto, mais deficiente este livro, como já disse que o era.

Ao terminar a introducção do primeiro volume deste livro, escrevi eu: << Não me dirijo å esses que me negaram o auxilio, que com tanta cortezia lhes pedi, sem o menor cavaco darem. A esses, que serão provavelmente os mais inexoraveis censores que hei de encontrar, não devo satisfações. Façam melhor, si o quizerem, e poderão fazel-o, porque necessariamente lhes ha de aproveitar muita cousa deste trabalho, máo e imperfeito, que ahi deixo. >>

[ocr errors]

Não me enganei quanto aos meus censores. Dous que tive, são do numero dos litteratos, á quem me dirigi sem resultado algum.

Um (do primeiro volume) começou por notar certa imperfeição no trabalho typographico e depois outros defeitos, como o erro do primeiro nome do pai de um escriptor, o nome do mais dedicado amigo que tive na Bahia e pelo qual tratei sempre esse nunca assaz lembrado amigo. Outro, mais inexorayel, depois de não achar melhoramento algum no segundo volume do Diccionario, notou que eu não desse as ultimas edições de dous trabalhos seus, admittidos nas escolas primarias; censura-me por ignorar o titulo de obras, como o do poema Chapeleida, por ser impresso Chapelada quando, entretanto, accrescentei algumas considerações que demonstram que eu não devia ignorar o titulo e assim por deante.

Devo neste momento declarar que o segundo e terceiro volumes deste livro foram elaborados, quasi que exclusivamente, a horas adiantadas da noite, e a essas horas eram corrigidas as provas typographicas, tendo, ás vezes, por auxiliar uma filha minha, uma menina.

Ainda que eu quizesse responder ao critico, não tinha tempo, nem imprensa gratis. Dando-se, porém, na occasião uma sessão no Instituto Historico e Geographico Brazileiro, a primeira associação de lettras do Brazil, aproveitei esse ensejo para justificar-me das accusações feitas.

Dispondo ultimamente de alguma folga, dou em appendice ao presente volume varios accrescimos e correcções, assim como

« AnteriorContinuar »