SCENE I. Another part of the Island, ACT II. Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, Gon. 'Beseech you, sir, be merry: you have cause Alon. Pr'ythee, peace! Seb. He receives comfort like cold porridge. Gon. Sir, Seb. One: Tell. When every grief is entertain'd, that's Comes to the entertainer. Seb. A dollar. Gon. Dolour comes to him, indeed; you have spoken truer than you purposed. Seb. You have taken it wiselier than I meant you should. Gon. Therefore, my lord, Ant. Fie, what a spendthrift is he of his tongue! Gon. Well, I have done: But yet Seb. He will be talking. Ant. He misses not much. Seb. No: he doth but mistake the truth totally. Gon. But the rarity of it is (which is indeed almost beyond credit) – Seb. As many vouch'd rarities are. Gon. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold, notwithstanding, their freshness, and glosses; being rather new dy'd, than stain'd with salt water. Ant. If but one of his pockets could would it not say, he lies? Seb. Ay, or very falsely pocket up his "eport. well in our return. Adr. Tunis was never graced before with such a paragon to their queen. Gon. Not since widow Dido's time. Ant. How came that widow in? Widow Dido! Seb. What if he had said, widower Æneas too? good lord, how you take it! Adr. Widow Dido, said you? you make me Gon. I assure you, Carthage. Ant. His word is more than the miraculous harp. Ant. Which of them, he, or Adrian, for a good his pocket, and give it his son for an apple. Seb. I think, he will carry this island home in wager, first begins to crow? Ant. And, sowing the kernels of it in the sea, bring forth more islands. Gon. Ay? Ant. Why, in good time. Gon. Sir, we were talking, that our garments seem now as fresh, as when we were at Tunis at the marriage of your daughter, who is now queen. Ant. And the rarest that e'er came there. Seb. 'Bate, I beseech you, widow Dido. Ant. That sort was well fish'd for. Gon. When I wore it at your daughter's marriage? Alon. You cram these words into mine ears The stomach of my sense: 'Would I had never Seb. Sir, you may thank yourself for this great nothing to you; so you may continue, and laugh loss; Very foul. Gon. Had I a plantation of this isle, my lord, Ant. He'd sow it with nettle-seed. Seb. Seb. 'Scape being drunk for want of wine. Execute all things: for no kind of traffic And women too; but innocent and pure: : Seb. And yet he would be king on't. Ant. The latter end of his commonwealth forgets the beginning. Gon. All things in common nature should produce, Without sweat or endeavour: treason, felony, Sword, pike, knife, gun, or need of any engine, Would I not have; but nature should bring forth, Of its own kind, all foison 5, all abundance, 5 Plenty. at nothing still. Ant. What a blow was there given ! Seb. An it had not fallen flat-long. Gon. You are gentlemen of brave metal: you would lift the moon out of her sphere, if she would continue in it five weeks without changing. What great hope have you! no hope, that way, is me, That Ferdinand is drown'd? Seb. Ant. He's gone. Who's the next heir of Naples ? Seb. And, look, how well my garments sit upon me; Ant. Ay, sir; where lies that? if it were a kybe, If he were that which now he's like; whom I, Seb. Thy case, dear friend, Shall be my precedent; as thou got'st Milan, I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke Shall free thee from the tribute which thou pay'st; And I the king shall love thee. Ant. Draw together: And when I rear my hand, do you the like, To fall it on Gonzalo. Music. Re-enter ARIEL, invisible. Ari. My master through his art foresees the danger That these, his friends, are in; and sends me forth, Then, tell me, (For else his project dies,) to keep them living. [Sings in GONZALO's ear. Claribel. Ant. She that is queen of Tunis ; she that dwells Ten leagues beyond man's life; she that from Naples Can have no note, unless the sun were post, Seb. What stuff is this? How say you? 'Tis true, my brother's daughter's queen of Tunis; So is she heir of Naples; 'twixt which regions There is some space. Ant. A space whose every cubit Seems to cry out, How shall that Claribel Measure us back to Naples? - Keep in Tunis, And let Sebastian wake! Say, this were death That now hath seiz'd them; why, they were no worse Than now they are: there be, that can rule Naples As well as he that sleeps; lords, that can prate As amply, and unnecessarily, As this Gonzalo; I myself could make A chough of as deep chat. O, that you bore And how does your content Tender your own good fortune? A bird of the jackdaw kind. While you here do snoring lie, His time doth take: If of life you keep a care, Ant. Then let us both be sudden. Alon. Why, how now, ho! awake! Why are you drawn? Wherefore this ghastly looking? Gon. What's the matter? Seb. Whiles we stood here securing your repose, Even now, we heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or rather lions; did it not wake you? It struck mine ear most terribly. Alon. I heard nothing. Ant. O, 'twas a din to fright a monster's ear; To make an earthquake! sure it was the roar Of a whole herd of lions. 10 TEMPEST. ACT II. SCENE II. Gon. Heavens keep him from these beasts! For he is, sure, i' the island. Alon. Lead away. Ari. Prospero my lord shall know what I have So, king, go safely on to seek thy son. [Aside. [Exeunt. SCENE II. - Another part of the Island. Enter CALIBAN, with a burden of wood. Cal. All the infections that the sun sucks up From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him By inch-meal a disease! His spirits hear me, Enter TRINCULO. Here comes a spirit of his; and to torment me, Trin. Here's neither bush nor shrub, to bear off the dregs of the storm be past. Ste. I shall no more to sea, to sea, This is a very scurvy tune to sing at a man's funeral: Well, here's my comfort. [Drinks. The master, the swabber, the boatswain, and I, Lov'd Mall, Meg, and Marian, and Margery, Then to sea, boys, and let her go hang. This is a scurvy tune too: But here's my comfort. [Drinks. Cal. Do not torment me: 0! Ste. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages, and men of Inde? Ha! I have not scap'd drowning, to be As proper a man as ever went on four legs, cannot afeard now of your four legs; for it hath been said, make him give ground: and it shall be said so again, while Stephano breathes at nostrils. Cal. The spirit torments me: 0! Ste. This is some monster of the isle, with four legs; who hath got, as I take it, an ague: Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that: If I can recover him, and keep him tame, and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's leather. Cal. Do not torment me, pr'ythee; Ste. He's in his fit now; and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit: If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath him, and that soundly. Anon, I know it by thy trembling : here is that which will give language to you, cat; But he is drowned; and these are devils: O! deTrin. I should know that voice: It should befend me! monster! If all the wine in my bottle will recover Ste. Four legs, and two voices; a most delicate him, I will help his ague: Come, I will pour some in thy other mouth. Trin. Stephano! — mercy! This is a devil, and no monster! I will Ste. Doth thy other mouth call me? Mercy! leave him; I have no long spoon. me, and speak to me; for I am Trinculo; - Ste. If thou beest Trinculo, come forth; I'll puil thee by the lesser legs: if any be Trinculo's legs, these are they. Thou art very Trinculo, indeed! How cam'st thou to be the siege of this moon-calf? Trin. I took him to be killed with a thunderstroke: But art thou not drowned, Stephano? I hope now, thou art not drowned. gaberdine, for fear of the storm: Is the storm overbiown? I hid me under the dead moon-calf's And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scap'd! Ste. Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant. Cal. These be fine things, an if they be not That's a brave god, and bears celestial liquor: Ste. How did'st thou scape? How cam'st thou hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved overboard, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast ashore. Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy True subject; for the liquor is not earthly. Ste. Here; swear then how thou escap'dst. Trin. Swam a-shore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn. Ste. Here, kiss the book: Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose. Trin. O Stephano, hast any more of this? Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf? how does thine ague? Cal. Hast thou not dropped from heaven? Ste. Out o' the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was. Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee; My mistress showed me thee, thy dog and bush. Ste. Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear. Trin. By this good light, this is a very shallow monster:-I afeard of him?-a very weak monster: -a most poor credulous The man i' the moon? Trin. but that the poor monster's in drink. An abominable monster! Cal. I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries; I'll fish for thee, and get thee wood enough. Trin. A most ridiculous monster! to make a wonder of a poor drunkard. Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow; And I with my long nails will dig thee pig-nuts; Shew thee a jay's nest, and instruct thee how To snare the nimble marmozet; I'll bring thee To clust'ring filberds, and sometimes I'll get thee Young sea-mells 3 from the rock: Wilt thou go with me? Ste. I pr'ythee now lead the way, without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here. Here; bear my bottle. Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. Farewell, master; farewell, farewell. [Sings drunkenly. Trin. A howling monster; a drunken monster. Cal. No more dams I'll make for fish; At requiring, Nor scrape trenchering, nor wash dish; 'Ban 'Ban, Ca-Caliban Has a new master — Get a new man. Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom, hey-day, freedom! Ste. O brave monster! lead the way. [Exeunt. ACT III. SCENE I. Before Prospero's Cell. Enter FERDINAND, bearing a log. Pray set it down, and rest you: when this burns, 'Twill weep for having wearied you: My father Is hard at study; pray now rest yourself; Fer. There be some sports are painful; but their He's safe for these three hours. labour Delight in them sets off: some kinds of baseness The mistress, which I serve, quickens what's dead, baseness Had ne'er like éxecutor. I forget: Fer. O most dear mistress, The sun will set, before I shall discharge What I must strive to do. Mira. I'll bear your logs the while: If you'll sit down, Pray, give me that; No, precious creature: I had rather crack my sinews, break my back, Than you should such dishonour undergo, While I sit lazy by. As well as it does you: and I should do it Pro. Poor worm! thou art infected; But these sweet thoughts do even refresh my labours; This visitation shows it. Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance. Burnt up Mira. Alas, now! pray you Work not so hard: I would the lightning had those logs, that you are enjoin'd to pile! Mira. You look wearily. Fer. No, noble mistress; 'tis fresh morning with me, When you are by at night. I do beseech you, 3 Sea gulls. |