The Bernhardt Hamlet: Culture and ContextP. Lang, 1996 - 266 páginas Critics regarded Sarah Bernhardt's interpretation of Hamlet in 1899 as the revelation of Shakespeare's tragedy in France. The Bernhardt Hamlet is the first to investigate that production and to explain its context and its impact upon the cultural life of the time. Bernhardt's most significant innovation was her rejection of romantic sensibility in favor of the revenge tradition. In assuming a male role, she remained within the theatrical tradition of travesti that came to full fruition in the nineteenth century. Classically trained, the 54-year-old Bernhardt refashioned the Hamlet inheritance with insight, vigor, and originality. |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 85
Página 6
... English theatrical practice . Traditional in the French theatre by 1899 , the fan scene made its first appearance on the French stage when in 1827 and 1828 a troupe of English actors came to Paris . Among the plays they performed in English ...
... English theatrical practice . Traditional in the French theatre by 1899 , the fan scene made its first appearance on the French stage when in 1827 and 1828 a troupe of English actors came to Paris . Among the plays they performed in English ...
Página 72
... English . Fechter eventually became associated with the English theatre , but in intonation and selected pronunciations retained his French accent.20 On March 20 , 1861 , Fechter appeared at the Princess Theatre in Hamlet , the first of ...
... English . Fechter eventually became associated with the English theatre , but in intonation and selected pronunciations retained his French accent.20 On March 20 , 1861 , Fechter appeared at the Princess Theatre in Hamlet , the first of ...
Página 109
... English.231 The response towards a French text was supplemented by a variety of reactions towards the French temperament . English and American critics agreed that the Bernhardt Hamlet was " Gallic " rather than " English , " 232 and ...
... English.231 The response towards a French text was supplemented by a variety of reactions towards the French temperament . English and American critics agreed that the Bernhardt Hamlet was " Gallic " rather than " English , " 232 and ...
Contenido
The Performed Text | 45 |
IV | 55 |
Literary Theatrical Cultural | 67 |
Derechos de autor | |
Otras 6 secciones no mostradas
Términos y frases comunes
13 June 26 December According acting actor actress adaptation appeared approach audience Beerbohm Bernhardt's Hamlet character Charles clipping in Enthoven Comédie-Française concerning considered contemporary continued costume critic curtain Daily Telegraph death direction Dowden Dumas-Meurice effect Elizabethan employed English Enthoven Collection entire example expression fact feminine fencing France French Ghost hand Henry Irving included indicates influence initial interpretation John King Laertes lines London madness maintains means moreover Mounet-Sully movement nineteenth century observed Ophelia original pantomime Paris performance Plate play Players Polonius portrait possible practice première present Prince production production of Hamlet question quoted regarded remained response reveals revenge reviewer Robins role romantic Sarah Bernhardt scene Schwob-Morand Scott seen Shakespeare similar soliloquy speech Sprague stage suggested sword tableau theatre theatrical tradition translation travesti Tree University Press voice women World York young