"DE moy voyant n'eftre faict aulcun prix digne d'œuvre, et confide❝rant par tout ce tres-noble royaulme ung chafcun aujourd'huy soy in"ftamment exercer et travailler, part à la fortification de fa patrie, et "la deffendre: part au repoulfement des ennemis, et les offendre-le "tout en police tant belle, en ordonnance fi mirificque, et à proufit tant "evident pour l'advenir. Par doncques n'eftre adfcript et en ranc mis "des noftres en partie offenfive, qui m'ont eftimé trop imbecille et impotent de l'aultre qui eft deffenfive n'eftre employé aulcunement: ay imputé à honte plus que mediocre, eftre veu fpectateur ocieux de tant vaillans, diferts et chevalereur perfonaiges qui en veue et fpeâacle "de toute Europe jouent cefte infigne Fable et Tragicque-comedie, ne "m' efvertuer de moy-mefme, et non y confommer ce rien mon tout, "qui ne reftoit." RABELAIS. Prol. to 3d Book. Edit. Du Chat. 1741. 25, Line 31, 35, 59, 76, 76, 87, Note, 193, 195, 220, 288, 331, 353, 398, 452, Note, 5, for προνοια read προνοια 12, for Ballere, read Ballare. 2, for Commitee, read Committee. 7, for infert ? 18, for Lypan, read rýpan. 23, for E and 3, read and 3. 10, for contracionem, read contractionem. laft letter in Line 22, for J, read I. Line 4, for SтоCH, read STOCK. 1, for Sinner, read Skinner. 12, for to, read the. 7, for Dhac, read Ɖac. 1, for meaning of words, read meaning of the words, 2, for eight, read feven. The Blanks in many of the pages I muft here place amongst the Errors of the printer: for the words which should supply those Blanks, were as fair, as true, as honeft and as legal, as any other part of the book; and by them I should be very willing to stand or fall. He has printed for me thirty years, and never before hesitated at any word which I employed. |