And leads the will to desperate undertakings, That does afflict our natures. I am sorry, What, have you given him any hard words of late? OPH. No, my good lord; but, as you did com mand, I did repel his letters, and denied POL. That hath made him mad. I am sorry, that with better heed and judgment, .3 I had not quoted him:] To quote is, I believe, to reckon, to take an account of, to take the quotient or result of a computation. JOHNSON. I find a passage in The Isle of Gulls, a comedy, by John Day, 1606, which proves Dr. Johnson's sense of the word to be not far from the true one: 66 -'twill be a scene of mirth "For me to quote his passions, and his smiles.” To quote on this occasion undoubtedly means to observe, Again, in Drayton's Mooncalf: "This honest man the prophecy that noted, "And things therein most curiously had quoted, Again, in The Woman Hater, by Beaumont and Fletcher, the intelligencer says," I'll quote him to a tittle," i. e. I will mark or observe him. To quote, as Mr. M. Mason observes, is invariably used by Shakspeare in this sense. STEEVENS. So, in The Rape of Lucrece: "Yea, the illiterate loathed trespass in looks.' my "Will quote my In this passage, in the original edition of 1594, the word is written cote, as it is in the quarto copy of this play. It is merely the old or corrupt spelling of the word. See Vol. VII. P. 107, n. 8; and p. 202, n. 6; Vol. VIII. p. 400, n. 2; and Vol. X. p. 483, n. 8. In Minsheu's Dict. 1617, we find, "To quote, mark, or note, á quotus. Numeris enim scribentes sententias suas notant et distinguunt." See also Cotgrave's Dict. 1611: "Quoter. To quote or marke in the margent; to note by the way." MALONE. And meant to wreck thee; but, beshrew my jealousy! To cast beyond ourselves in our opinions, To lack discretion. Come, go we to the king: This must be known; which, being kept close, might move More grief to hide, than hate to utter love,5 [Exeunt. it is as proper to our age To cast beyond ourselves in our opinions, To lack discretion.] This is not the remark of a weak man. The vice of age is too much suspicion. Men long accustomed to the wiles of life cast commonly beyond themselves, let their cunning go farther than reason can attend it. This is always the fault of a little mind, made artful by long commerce with the world. JOHNSON. The quartos read-By heaven it is as proper &c. STEEVENS. In Decker's Wonderful Yeare, 4to. 1603, we find an expression similar to that in the text: "Now the thirstie citizen casts beyond the moone." MALONE. The same phrase occurs also in Titus Andronicus. REED. This must be known; which, being kept close, might move More grief to hide, than hate to utter love.] i. e. this must be made known to the King, for (being kept secret) the hiding Hamlet's love might occasion more mischief to us from him and the Queen, than the uttering or revealing of it will occasion hate and resentment from Hamlet. The poet's ill and obscure expression seems to have been caused by his affectation of concluding the scene with a couplet. Sir T. Hanmer reads: More grief to hide hate, than to utter love. JOHNSON. SCENE II. A Room in the Castle. Enter King, Queen, ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, and Attendants. KING. Welcome, dear Rosencrantz, and Guildenstern! Moreover that we much did long to see you, So much from the understanding of himself, That,-being of so young days brought up with him: And, since, so neighbour'd to his youth and humour,6 That you vouchsafe your rest here in our court Some little time: so by your companies To draw him on to pleasures; and to gather, So much as from occasion you may glean, Whether aught, to us unknown, afflicts him thus, That, open'd, lies within our remedy. 6 haviour. and humour,] Thus the folio. The quartos readSTEEVENS. ? Whether aught, &c.] This line is omitted in the folio. STEEVENS. QUEEN. Good gentlemen, he hath much talk'd of you; And, sure I am, two men there are not living, 8 As to expend your time with us a while, 1 Ros. Both your majesties Might, by the sovereign power you have of us,' Put your dread pleasures more into command Than to entreaty. GUIL. But we both obey; And here give up ourselves, in the full bent,* To be commanded. KING. Thanks, Rosencrantz, and gentle Guildenstern. QUEEN. Thanks, Guildenstern, and gentle Ro sencrantz : And I beseech you instantly to visit To show us so much gentry,] Gentry, for complaisance. WARBURTON. For the supply &c.] That the hope which your arrival has raised may be completed by the desired effect. JOHNSON. 1 -you have of us,] I believe we should read-o'er us, instead of of us. M. MASON. in the full bent,] Bent, for endeavour, application. WARBURTON. The full bent, is the utmost extremity of exertion. The allusion is to a bow bent as far as it will go. So afterwards, in this play: "They fool me to the top of my bent.” MALONE. My too much changed son.-Go, some of you, And bring these gentlemen where Hamlet is. GUIL. Heavens make our presence, and our practices, Pleasant and helpful to him! QUEEN. Ay, amen! [Exeunt ROSENCRANTZ, GUILDENSTERN, ` and some Attendants. Enter POLONIUS. POL. The embassadors from Norway, my good lord, Are joyfully return'd. KING. Thou still hast been the father of good news. POL. Have I, my lord? Assure you, my good liege, I hold my duty, as I hold my soul, Both to my God, and to my gracious king: KING. O, speak of that; that do I long to hear. POL. Give first admittance to the embassadors; My news shall be the fruit to that great feast. KING. Thyself do grace to them, and bring them in. [Exit POLONIUS. the trail of policy-] The trail is the course of an animal pursued by the scent. OHNSON. the fruit-] The desert after the meat. JOHNSON. |