Zhongguo fan yiKai Pu, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 19
Página 10
... 俄语由于构形词缀发达,词的形态变化足以说明词在句中的句法作用,所以俄语词序表达的与其说是语法意义,不如说是交际功能意义,句子的任何成分都能处于述题位子。实际切分句法的依据是心理学原理,即人的思维过程一般都是通过已知信息把新的信息与客观事物或 ...
... 俄语由于构形词缀发达,词的形态变化足以说明词在句中的句法作用,所以俄语词序表达的与其说是语法意义,不如说是交际功能意义,句子的任何成分都能处于述题位子。实际切分句法的依据是心理学原理,即人的思维过程一般都是通过已知信息把新的信息与客观事物或 ...
Página 11
... 俄语: B MYTHOå BORE JIOBHTb pióy 汉语:玩火英语: to play with fire 俄语: HrpaTb CorHëM 三、词。把词作为翻译单位是比较多见的。例如:在翻译时如找不到这种一一对应的熟语,可以找意义相同,形象不同的熟语,如:汉语:他回家。英语: He 俄语: On upuwèn ...
... 俄语: B MYTHOå BORE JIOBHTb pióy 汉语:玩火英语: to play with fire 俄语: HrpaTb CorHëM 三、词。把词作为翻译单位是比较多见的。例如:在翻译时如找不到这种一一对应的熟语,可以找意义相同,形象不同的熟语,如:汉语:他回家。英语: He 俄语: On upuwèn ...
Página 12
... 俄语: ononaTECA 汉语:迟到这儿英语自由词组的各个词都保持独立的词汇意义,但翻译时把它作为一个翻译单位,译出整个的词组意义。词组层次上的翻译是很常见的。翻译时,原语句子的一些词可逐词翻译,而句子的另一部分则要在词组层次上进行翻译。例如:英语 ...
... 俄语: ononaTECA 汉语:迟到这儿英语自由词组的各个词都保持独立的词汇意义,但翻译时把它作为一个翻译单位,译出整个的词组意义。词组层次上的翻译是很常见的。翻译时,原语句子的一些词可逐词翻译,而句子的另一部分则要在词组层次上进行翻译。例如:英语 ...