Dentro del libro
Resultados 1-3 de 87
Página 24
内容专一深入学术交流对象上的相对稳定性,体现在交流的内容上,就突出一个“专”字。交流双方所探讨的内容,一般都是某一领域或专业的最新的思想、见解、理论,最新的发展动向或实践经验,是本领域或专业内较高水平的信息交换。这类学术交流中的口译工作, ...
内容专一深入学术交流对象上的相对稳定性,体现在交流的内容上,就突出一个“专”字。交流双方所探讨的内容,一般都是某一领域或专业的最新的思想、见解、理论,最新的发展动向或实践经验,是本领域或专业内较高水平的信息交换。这类学术交流中的口译工作, ...
Página 32
翻译图片说明,必须看图片,根据中文内容、参照图片,最后选出一种既忠于中文内容,又符合图片内容的译文。否则,译出的文字虽忠于中文文字,但未必就和图片内容一致。我们在编辑西南交通大学图片时,曾遇到这么一条图片说明: “节日之 ...
翻译图片说明,必须看图片,根据中文内容、参照图片,最后选出一种既忠于中文内容,又符合图片内容的译文。否则,译出的文字虽忠于中文文字,但未必就和图片内容一致。我们在编辑西南交通大学图片时,曾遇到这么一条图片说明: “节日之 ...
Página 7
这种内容和形式的分离,在相当程度上无助于转述出发语所传达的外来文化信息。这也许是翻译界至今对翻译学的研究对象没能取得一致看法的主要原因。我以为,杨周翰先生倡议从接受美学和阐释学的角度研究翻译,和王佐良先生强调把文化研究与翻译研究联系起来, ...
这种内容和形式的分离,在相当程度上无助于转述出发语所传达的外来文化信息。这也许是翻译界至今对翻译学的研究对象没能取得一致看法的主要原因。我以为,杨周翰先生倡议从接受美学和阐释学的角度研究翻译,和王佐良先生强调把文化研究与翻译研究联系起来, ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.