Dentro del libro
Resultados 1-3 de 85
Página 27
三、由个人名与家姓构成的人名及其汉译在家姓产生之后,欧洲人名的常见外文形式为(一个或几个)个人名 + 家姓,姓名的排列顺序一般为名前姓后[注 4 ] ,如 Victor Hugo (维克多·雨果,法国作家) , Percy Bysshe Shelley (珀西·比希·雪菜,英国诗人) , Wilhelm ...
三、由个人名与家姓构成的人名及其汉译在家姓产生之后,欧洲人名的常见外文形式为(一个或几个)个人名 + 家姓,姓名的排列顺序一般为名前姓后[注 4 ] ,如 Victor Hugo (维克多·雨果,法国作家) , Percy Bysshe Shelley (珀西·比希·雪菜,英国诗人) , Wilhelm ...
Página 28
在非俗成译名中则应一律采用“规范”汉字“冯”和“德”。四、含有序数词或绰号的人名及其汉译如何汉译欧美人名中的序数词是翻译工作者经常遇到的问题之一。这是因为人名原文形式中的序数词(常见书写形式为罗马数字)有时要译作“几世” ,有时则要译作“第几”。
在非俗成译名中则应一律采用“规范”汉字“冯”和“德”。四、含有序数词或绰号的人名及其汉译如何汉译欧美人名中的序数词是翻译工作者经常遇到的问题之一。这是因为人名原文形式中的序数词(常见书写形式为罗马数字)有时要译作“几世” ,有时则要译作“第几”。
Página 16
文艺作品的文字、韵律、节奏、结构等形式因素,是翻译者最初接触到的审美因素,通过审美感官可以直接感知,并在感知各种形式因素的基础上,欣赏者借助想象力唤起相应的艺术形象。应该看到,在感知与想象的这一审美过程中,译者的审美能力高低直接影响原作美的 ...
文艺作品的文字、韵律、节奏、结构等形式因素,是翻译者最初接触到的审美因素,通过审美感官可以直接感知,并在感知各种形式因素的基础上,欣赏者借助想象力唤起相应的艺术形象。应该看到,在感知与想象的这一审美过程中,译者的审美能力高低直接影响原作美的 ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.