Zhongguo fan yiKai Pu, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 34
Página 56
... 教学研究会召集在京各院校的翻译教学工作者,座谈翻译教学问题。会上有些同志就公开主张,教翻译只要实践就行,不必教理论。所以产生这种想法,主要恐怕是由于对理论和实践的关系没有足够的认识。《论翻译》中明确指出,理论来源于实践,又转而指导实践。又说 ...
... 教学研究会召集在京各院校的翻译教学工作者,座谈翻译教学问题。会上有些同志就公开主张,教翻译只要实践就行,不必教理论。所以产生这种想法,主要恐怕是由于对理论和实践的关系没有足够的认识。《论翻译》中明确指出,理论来源于实践,又转而指导实践。又说 ...
Página
《教学研究》公开发行启示经上级有关部门批准,《教学研究》自 1986 年第 3 期起在全国公开发行。《教学研究》是外语教学与研究的学术性刊物,以英语为主,兼顾日、俄等语种,其主要内容包括;外语语音学、词汇学、语法学等的研究,语言学各派理论的探讨、教学 ...
《教学研究》公开发行启示经上级有关部门批准,《教学研究》自 1986 年第 3 期起在全国公开发行。《教学研究》是外语教学与研究的学术性刊物,以英语为主,兼顾日、俄等语种,其主要内容包括;外语语音学、词汇学、语法学等的研究,语言学各派理论的探讨、教学 ...
Página
... 教学”交流教学经验,探索教学规律。 7 、“业余翻译” :反映业余翻译甘苦,拓宽自学成才道路。 8 、“外语进修” :各种讲座,科技英语学习问题研究。 9 、“译事知识” :介绍文献学、语言学、机器翻译等有关知识。 10 、“译者论坛” :不拘一格,用短文形式各抒己见 ...
... 教学”交流教学经验,探索教学规律。 7 、“业余翻译” :反映业余翻译甘苦,拓宽自学成才道路。 8 、“外语进修” :各种讲座,科技英语学习问题研究。 9 、“译事知识” :介绍文献学、语言学、机器翻译等有关知识。 10 、“译者论坛” :不拘一格,用短文形式各抒己见 ...