Dentro del libro
Resultados 1-3 de 88
Página 20
汉语中“英俊的暴君”和“该诅咒的圣人”不见得就能够成矛盾修辞。至少矛盾修辞的味道不如“仁慈的暴君”和“卑劣的圣人”强烈。这种情况下如能根据上下文作适当的调整,原文矛盾修辞的特点还可以保住,否则只好相对意译。象“英俊的暴君”只能任其自然,因为“英俊的” ...
汉语中“英俊的暴君”和“该诅咒的圣人”不见得就能够成矛盾修辞。至少矛盾修辞的味道不如“仁慈的暴君”和“卑劣的圣人”强烈。这种情况下如能根据上下文作适当的调整,原文矛盾修辞的特点还可以保住,否则只好相对意译。象“英俊的暴君”只能任其自然,因为“英俊的” ...
Página 18
在汉语中,重心是放在后一部分,前一句的重心在“北”上,后一句的重心在“战”上。曾的军师巧妙地利用了汉语中重心的位置,救了曾国藩一命,至少可以说,保全了他的面子。因此,在把这两句话译成英语时,就要把语序的变化清楚地表达出来。要是两句话都译成同样的英语 ...
在汉语中,重心是放在后一部分,前一句的重心在“北”上,后一句的重心在“战”上。曾的军师巧妙地利用了汉语中重心的位置,救了曾国藩一命,至少可以说,保全了他的面子。因此,在把这两句话译成英语时,就要把语序的变化清楚地表达出来。要是两句话都译成同样的英语 ...
Página 11
如:汉语:反一法西斯主义教员们英语: anti - fasc- ism teach - er - s 俄语: aHTH - paw - H3M учи - тел - я [ -Ten ́a ]这种词素层次的翻译比音位(字位)层次的翻译更为少见,因为不同语言中同义词的词法结构往往不一致,特别是词缀词素往往各不相同。
如:汉语:反一法西斯主义教员们英语: anti - fasc- ism teach - er - s 俄语: aHTH - paw - H3M учи - тел - я [ -Ten ́a ]这种词素层次的翻译比音位(字位)层次的翻译更为少见,因为不同语言中同义词的词法结构往往不一致,特别是词缀词素往往各不相同。
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.