Zhongguo fan yiKai Pu, 1986 |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 36
Página 44
... 法国的。是法国没有翻译理论家,无翻译理论可谈?显然不是。笔者在准备硕士学位论文过程中接触了不少这方面的资料,现整理成文,旨在为我国译界再提供几颗“他山之石”。段。一、法国翻译理论研究发展概貌法国的翻译理论研究大致经历了三个阶第一阶段从上世纪末 ...
... 法国的。是法国没有翻译理论家,无翻译理论可谈?显然不是。笔者在准备硕士学位论文过程中接触了不少这方面的资料,现整理成文,旨在为我国译界再提供几颗“他山之石”。段。一、法国翻译理论研究发展概貌法国的翻译理论研究大致经历了三个阶第一阶段从上世纪末 ...
Página 53
... 法国的翻译理论研究,因而,介绍法国的翻译理论研究不能不提及他们两位。除了《法英修辞比较研究》一书外,他们还在法国译协的《翻译通报》和加拿大译协的《梅达》( Méta )杂志上发表过许多文章,维纳还为法国“七星百科全书” 1968 年版的《语言》卷撰写了 ...
... 法国的翻译理论研究,因而,介绍法国的翻译理论研究不能不提及他们两位。除了《法英修辞比较研究》一书外,他们还在法国译协的《翻译通报》和加拿大译协的《梅达》( Méta )杂志上发表过许多文章,维纳还为法国“七星百科全书” 1968 年版的《语言》卷撰写了 ...
Página 54
... 法国巴黎大学答辩通过,二十多年来,一直被法国翻译理论界奉为经典。穆南是法国翻译的语言学理论的创始人和主要代表。 1953 年发表的《不忠实的美人》一书主要是对作者本人和其他译作家们外译法的经验材料的总结,虽然以房德耶斯的语言学理论为指导,但其基本 ...
... 法国巴黎大学答辩通过,二十多年来,一直被法国翻译理论界奉为经典。穆南是法国翻译的语言学理论的创始人和主要代表。 1953 年发表的《不忠实的美人》一书主要是对作者本人和其他译作家们外译法的经验材料的总结,虽然以房德耶斯的语言学理论为指导,但其基本 ...